Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Меня зовут Дмитрий. Я представляю компанию ClinLex, LLC, бюро медицинских переводов.

Мы ищем переводчиков с итальянского на русский язык и наоборот в сфере медицины.

Требования и задачи

1) Отличное знание тематики: медицина, медицинское оборудование, разработка препаратов, фармацевтика. Проверка строгого соблюдения терминологии по глоссарию, соблюдения требований к стилю, правил орфографии и пунктуации русского и итальянского языка, проверка адекватности перевода.
2) Хорошее знание итальянского языка и отличное владение русским языком.
3) Быть внимательным и ответственным.
4) Точное соблюдение сроков сдачи.
5) Опыт работы переводчиком в данной теме (обязательно).
6) Уверенный пользователь ПК.
7) Уверенный пользователь SDL Trados Studio — обязательно.
8) ИП, статус «самозанятый» — обязательное условие.
9) Умение самостоятельно организовывать свою работу, следить за сроками, вовремя задавать вопросы.
10) Выполнение работ в оговоренные сроки.

Пожалуйста, если вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, в ответном письме пришлите нам ваше резюме и примеры работ по адресу: [email protected]. Чтобы мы могли рассмотреть вашу кандидатуру.

Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание. Ключевой момент при оценке теста – точное соблюдение требований (руководство по стилю, глоссарий).




E-Mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.