Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компании Janus Worldwide требуются специалисты для проверки видео роликов, экранных надписей, субтитров. Ниже вы найдете примеры того, на что нужно будет обращать внимание во время работы.
Видео
1. Неверное отображение символов (кодировка)
2. Лишние паузы, когда на экране ничего не происходит.
3. Графические баги: цвет фона не совпадает с источником света, странные линии и волны на экране, дергающиеся анимации, графические артефакты.
4. Качество графики и текста в локализованном видео ниже, чем в оригинальном.
Субтитры
1. Логичное разделение субтитров.
2. Субтитры, перекрывающие важные экранные надписи, все должно быть читаемо.
Экранные надписи
1. Экранные надписи должны появляться на экране в то же порядке и виде, что и в оригинальном видео, включая выравнивание линий.
2. Проблемы с расположением элементов: накрадывающиеся друг на друга линии, разные промежутки между столбцами и строками, которые не совпадают с оригиналом, любые несовпадения расположения элементов в локализации и оригинале.
3. Непереведенный текст.

Обязательные требования
- Оконченное среднее профессиональное образование, высшее образование или в процессе. (Предпочтения: издательское дело, филология, лингвистика).
- Необязательно лингвист, но приветствуется интерес к иностранным языкам.
- Есть представление о видеопродакшене или хотя бы о верстке.
- Есть тяга приводить все к соответствию, исправлять.
- Усидчивость и внимательность.
- Возможность уделять работ минимум 3 часа в день.
- Английский, достаточный для понимания инструкций и чтобы заполнить чеклисты с найденными ошибками.
- наличие программы VLC player .

Резюме и вопросы, пожалуйста, направляйте на адрес [email protected]

E-mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.