Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые коллеги,

Нашему клиенту требуются переводчики для перевода судебных решений российских судов с русского на немецкий язык (арбитражное разбирательство).

Резюме с пометкой "Переводчик немецкого" отправляйте на почту: [email protected]

В письме, пожалуйста, укажите:
1. Имеете ли вы соответствующий опыт перевода
2. Вашу ставку по переводу на немецкий язык
3. Используете ли вы САТ-средства автоматизации
4. Пользуетесь ли вы средствами машинного перевода (DeepL, Google Translate и пр.)
5. В каком качестве вы готовы выступать на проекте (переводчик и/или редактор)
6. Вашу ставку за перевод/редактуру.

Best regards,
Sergey Khachaturov

Director
XPT Translation Company
https://xpt.direct/



E-Mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.