Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем аудиовизуальных переводчиков-фрилансеров, работающих со следующими языками:
— китайский
— корейский
— японский
— хинди

Мы – компания Paragraph Media, и мы занимаемся локализацией и глобализацией медиаконтента. Наша команда решает разные задачи в сфере локализации, и помимо всего прочего мы делаем полную адаптацию фильмов и сериалов. Это означает работу над видеоконтентом на каждом этапе локализации, начиная от перевода и заканчивая сведением звука. Сейчас нам требуются специалисты, которые могут поспособствовать успеху фильма уже на первом этапе – этапе перевода.

Что нужно будет делать:
— письменный перевод видеоматериалов с иностранного языка на русский под закадровую озвучку и/или дубляж
— письменный перевод видеоматериалов с русского языка на иностранный
— перевод субтитров с иностранного языка на русский и с русского на иностранный

Вы нам подходите, если:
— вы ответственны и готовы соблюдать дедлайны
— у вас отличное знание иностранного языка и грамотный русский язык
— вы имеете опыт работы аудиовизуальным переводчиком или переводчиком субтитров
— вы умеете кратко и понятно передавать смысл диалогов на экране

Наши условия:
— удалённая работа
— поминутная оплата от общего хронометража видео
— сотрудничество с ИП, самозанятыми и физ. лицами

Присылайте свое резюме и краткое описание своего опыта в нашей сфере: [email protected].

E-mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.