Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.
Зарегистрируйтесь, чтобы связаться с автором. Это бесплатно.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В крупную атомную компанию требуется

Технический Переводчик

Требования:
- Высшее профильное образование.
- Опыт работы на должности переводчика английского языка в технической сфере от 5 лет обязателен.
- Навык устного последовательного перевода обязателен.
- Высокая производительность в области письменного перевода.
- Своевременное выполнение письменных переводов, которые точно соответствуют стилистическому и смысловому содержанию оригиналов.
- Строгое соблюдение терминологии глоссариев и требований инозаказчиков, в том числе требований к оформлению документации.
- Иностранный язык / уровень владения - Английский C1 - Advanced минимум.

Обязанности:
Письменный перевод документации по международным проектам (около 90% объема):
- Конструкторская документация;
- Эксплуатационная документация на оборудование для АЭС;
- Финансово-юридическая документация;
- Документация системы менеджмента качества;
Устный последовательный перевод технических совещаний (не более 10% объема).

Условия:
- Работа в высокотехнологичной организации, обладающей уникальными знаниями и технологиями.
- Возможность профессионального и карьерного роста.
- Официальное оформление согласно ТК РФ.
- Пятидневная рабочая неделя, график работы: 09:00-18:00, пятница — до 17.10;
- Предоставление ДМС после испытательного срока.
- Место работы — Колпино. Есть корпоративный транспорт от станций метро «Ленинский
проспект», «Звёздная», «Купчино», «Шушары».
- Возможность учиться в on-line формате – в любое время, с любого смартфона, планшета или компьютера на отраслевой образовательной платформе.
- 70 000 в месяц оклад (на руки) + годовой бонус 100 000

E-mail для связи: [email protected]
Автор не подписан на комментарии.
Используйте их для извещения администрации
о неактуальности вакансии или других важных сообщений.