Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Вакансия закрыта в связи с поступлением информации о невыплатах:

Майя Шляхтер 4 июн 2019 в 15:08
Konstantin, мне LS Translation тоже не заплатили (переводила им небольшой документ в марте, менеджер спросила номер карты и потом прекратила отвечать на сообщения). Что удивительно, потом еще присылали приглашения на проекты в Смарткате. Когда я написала другому менеджеру, что считаю такие приглашения странными после неоплаты, она обещала оплатить заказ и сказала, что предыдущие менеджеры часто так "ошибались". Пока что долг не оплатили.

https://vk.com/topic-47004738_28188556?post=15528

Добрый день.

К сотрудничеству приглашаю письменных переводчиков следующих языков:
1. Корейский язык
2. Китайский язык
3. Японски язык
4. Вьетнамский язык

Важен опыт переводов более 5 лет.
Тематика: экономика.
Прошу резюме присылать на почту, с указанием ставки за перевод, корректуру, редактуру.
Почта: Zakaz@lstranslation.ru

вьетнамский, китайский, корейский, японский (письменный) 0 комментариев
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день

нужен переводчик с венгерского на русский.
прошу отправлять ваши ставки
proff-link@ya.ru или звонить
89518555104
Егор
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Внештатный переводчик английского языка (в сфере автоматизации и робототехники)

В связи с расширением бизнеса Janus Worldwide приглашает к сотрудничеству внештатных переводчиков английского языка.

Мы ищем переводчика-редактора с большим опытом перевода/редактирования в сферах автоматизации, машиностроения, приборостроения, мехатроники и робототехники для долгосрочного сотрудничества по тематикам:
1. Hardware и Software типа среды разработки и операционной системы реального времени.
2. Распределенная система управления предприятиями и заводами.

Мы хотим видеть в своей команде переводчика с высшим лингвистическим образованием и/или профильным образованием, а также высоким уровнем владения английским и русским языками.
Знание схемотехники и микроэлектроники или узкопрофильного программирования будет неоспоримым преимуществом.

Готовность изучать специализированные программы перевода и локализации (MemoQ, Trados Studio и пр.), аккуратность и коммуникабельность (важна постоянная обратная связь между переводчиком и заказчиком через менеджера проекта) только приветствуются.

Мы предлагаем долгосрочное сотрудничество + гибкий график с необходимым уровнем загрузки. Условия внештатного сотрудничества обсуждаются индивидуально.

Если вас заинтересовала вакансия, будем рады получить ваше резюме по адресу: k.tusheva@janusww.com с пометкой “Внештатный переводчик EN-RU - автоматизация и робототехника).

Перед началом сотрудничества вам будет предложено выполнить небольшое тестовое задание. Заказчик будет утверждать переводчиков на проект по результатам тестирования.
Ждем ваших откликов!
User photo
Неактуально
На 30 июня нужны переводчики-синхронисты. Синхрон в кабине! Работа в паре. Тематика парламентарий, Полит перевод. 2-3 часа.
1. Английский 2 переводчика
2. Французский 2 переводчика
3. Испанский 1 переводчик
4. Арабский 2 переводчика

Пишите,пожалуйста, в ЛС у кого есть опыт работы в оборудованной кабине.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Вакансия закрыта в связи с наличием информации о потенциальных связях с работодателем, на которого есть жалобы:

https://vk.com/topic-47004738_28188556?post=13967

https://vk.com/topic-47004738_28188556?post=15370

Добрый день. На крупный проект ищем переводчиков. Работающих в программе Memsource. Тематика юридическая, англ-рус. Срок 01.07 Кому интересно просьба писать на почту rezume.lingva@gmail.com
Буду признательна за ответ в ближайшее время)

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Срочно нужен переводчик с чешского на 2 часа в Москве 25.06 с 19:00-21:00. Пишите в личные сообщения.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик для перевода сценария с русского языка на английский язык. Приветствуется владение финансовой терминологией.

Резюме со ставками присылать на эл. адрес: info@versio42.ru.


E-Mail для связи: info@versio42.ru
User photo
Неактуально
Пожалуйста, внимательно прочитайте вакансию и обращайтесь только по указанному адресу!
Репост!

Требуется переводчик для лингвистического сопровождения международного теннисного турнира (теннис-пляжный! т.е. на песке).
- Срок- 09.07.2019 г.-14.07.2019г. Полный рабочий день (8-10часов), примерно с 9.00 до 19.00 каждый день турнира
- Адрес мероприятия: СПб, пер.Челиева д.13 корп.3 литера «Т» ЦПВС «Динамит»
- Предоставляется бесплатное служебное питание (обед, вода, фрукты) в месте проведения мероприятия
-Требуется отличное знание разговорного английского языка, с возможностью последовательного перевода, желательно знание специальной спортивной терминологии (в идеале-теннисной), коммуникабельность, быстрая, но адекватная ситуации реакция. Работать предстоит со спортсменами из Европы (Италия, Франция, Испания, Португалия, Германия),Африки (Марокко),Южной и Центральной Америки (Бразилия, Венесуэла, Аруба), Азии(Япония), поэтому желательно знание (хотя бы на среднем уровне)любого второго из нижеперечисленных языков: итальянского, французского, испанского, португальского. Переводчик будет работать непосредственно с директором турнира. Необходимо будет переводить (на английский яз.) все торжественные церемонии турнира: открытия, награждений, закрытия, участвовать в вечеринке игроков (первый час). Перевод объявлений на турнире, любая коммуникация с участниками по ходу турнира (в т.ч. по официальному телефону турнира) для помощи персоналу турнира, судьям, мандатной комиссии, водителям автобусов, охране.
-Оплата по договорённости, но точно только по окончании турнира.
Писать на почту
mariamakarova3@gmail.com
Или в личные сообщения https://vk.com/mmariika
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Москва, Китайский язык

Сегодня днём нужна экскурсия по Историческому музею для 1 китайца. Бюджет 3000р, кто сможет- пишите в лс, спасибо!

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Португальский письменный переводчик требуется


E-Mail для связи: info@perevodmoskva.ru