Нам сейчас нужны переводчики с китайского на русский (удаленно):
- Письменный перевод с китайского на русский язык
- Правильная передача мыслей автора, сохранение художественности
- Правильное оформление перевода в соответствии с грамматической конструкцией русского языка
- Локализация контента
Требования:
- Свободное владение русским языком, грамотная письменная речь
- Владение китайским языком, HSK 5-6 уровни
- Понимание китайских идиом и интернет-сленгов
- Иметь базовое представление о культуре русских и китайских народов
- Ответственное отношение к работе, своевременная сдача работ
Если Вас интересует, пожалуйста, сообщитесь со мной 🌷
E-mail для связи: ch_violet@126.com
E-mail для связи: ch_violet@126.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Москва
Неактуально
Требуются переводчики для работы удалённо в Бюро переводов.
Просьба отправлять резюме и ставки на почту ira.vitkovska@rambler.ru
БЮРО ПЕРЕВОДОВ ИЩЕТ ПЕРЕВОДЧИКА БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКА В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ!
У переводчика должны быть документы для подтверждения языка.
Необходимо будет переводить различные документы и заверять у нотариуса.
Ставки и резюме присылайте на почту info@artsburo.ru
Добрый день!
Для надежного сотрудничества с бюро переводов требуются ответственные удаленные переводчики (фриланс) в паре русс-азерб, и наоборот, знание английского языка будет преимуществом, желательно с опытом работы с бюро переводов.
Резюме на русском языке с Вашими расценками в Вашей валюте за 1800 знаков с пробелами присылайте, пожалуйста, на maria.kravchenko1303@gmail.com Своевременную оплату независимо от Вашего места положения гарантируем. Письма без резюме и без расценок не рассматриваются. Подходящие кандидаты вносятся в базу и менеджер свяжется с Вами при наличии заказа. Важно: ВК не отвечаем, резюме принимаются только по почте, только на русском или укр.языке и только с расценками. Оплата один раз в месяц с 15 по 20 число текущего месяца за предыдущий. Если Вам не подходят данные условия, в частности по оплате, просьба резюме не присылать, поскольку менять условия оплаты под каждого исполнителя не получится. Спасибо.
Требуется технический переводчик английского языка на проект АЭС Руппур, Бангладеш. Полная занятость.
Условия:
За компанией остаётся проживание в guest house; оплата перелетов; трансфер до офиса и обратно; питание.
Требования к сотруднику:
Пунктуальность; ответственность; умение работать в сжатые сроки; стрессоустойчивость; умение работать в коллективе; чистоплотность; знание технического перевода в тематики строительства АЭС.
Компания Paharpur Cooling towers Ltd.
https://www.paharpur.com/
СРОЧНЫЙ запрос на УСТНОГО переводчика с корейского.
Дата: 12-13.12.24 г.
Место: Москва, Москва-Сити
Время: с 9.30 и до вечера, возможно еще будет ресторан.
Тип работы: переговоры
Тематика: Общая, возможно медицинская, но не глубокая. Связана с УЗИ оборудованием, датчиками для них.
Moscow Translation Agency открывает набор устных переводчиков китайского языка.
Для начинающих специалистов:
• Возможность получить опыт работы на мероприятиях различного формата и пополнить портфолио проектов
• Продолжительность проектов:
• краткосрочные (1-2 дня, без командировки)
• длительные проекты (с командировкой по России от 1 недели, предоставление проживания и компенсация билетов)
• Поддержка по вопросам документооборота и оплаты
• Возможно регулярное сотрудничество
Требования к кандидатам:
• Высшее лингвистическое образование (основной язык – китайский)
• Знание лексики специализированных тематик (техническая, бизнес, и пр.)
• Будет плюсом: сертификаты HSK, опыт стажировок в Китае
Место проживания не имеет значения, работаем с переводчиками по всей России.
Если вы хотите развиваться в области устного перевода и готовы к новым вызовам, присоединяйтесь к нашей команде!
Резюме и короткое сопроводительное письмо можно отправить на job@mtagency.ru с темой «ВакВак: устный переводчик китайского».
Бюро переводов требуются переводчики турецкого языка с большим опытом работы в области химической обработке материалов. Наличие ИП или статуса самозанятого обязательно. В отклике обязательно указывайте ставку, скорость перевода, предоставьте своё резюме и диплом.