Небольшой текст банковской тематики.
Дальнейшее постоянное сотрудничество.
Писать в Личку!
Проект-менеджер в бюро переводов на дому
Требуемый опыт работы: 1–3 года
Полная занятость, удаленная работа
GEACOM — растущая международная переводческая компания. В GEACOM мы предлагаем Вам множество возможностей достижения успеха в карьере и личного развития.
Вы всегда стремитесь научиться чему-то большему?
Вы хорошо владеете языками?
Присоединяйтесь к нашей команде!
Обязанности:
· Прием заданий на перевод в обработку.
· Распределение заданий между исполнителями - переводчиками и контроль сроков сдачи.
· Проверка переведенных текстов, полученных от переводчиков и сдача их заказчику.
· Соблюдение действующих процедур переводческой отрасли.
Требования
· Отличное владение письменным немецким и письменным английским языком .
· Знание других языков будет Вашим преимуществом.
· Опыт профессионального письменного перевода в различных областях.
· Опыт вычитки и редактирования текстов.
· Умение работать в CAT-программах – лицензии предоставим.
В первую очередь необходимо самостоятельно уметь пользоваться Trados.
Кроме него мы используем MemoQ, TWS, Across, Transit, Smartcat и т.д.- этим программам можем обучить, но если вы уже умеете в них работать - это будет вашим преимуществом.
· Хорошие навыки межличностного общения и коммуникации.
· Активная позиция и стремление к обучению.
· Готовность проявлять гибкость и адаптироваться к смене приоритетов.
· Способность работать в условиях строжайшего соблюдения установленных сроков.
Что мы предлагаем
· Гибкий рабочий график.
· Достойная оплата.
· Интересная динамичная среда.
· Обучение работе в новых программах для перевода.
· Профессиональное развитие и возможность самореализации.
Резюме отправлять на hr@geacom.ru
Если у Вас есть желание сотрудничать, просьба присылать резюме на почту info@lingvo-alternative.ru
Мы с удовольствием Вам ответим и обсудим детали сотрудничества.
Локализационное или лингвистическое тестирование - это проверка видеоигры на наличие ошибок. Перед нашими исполнителями стоит задача, следуя инструкции, пройти игру и проверить, есть ли в ней недочеты: верно ли употреблены слова и речевые обороты, оценить качество языка, а также убедиться, что все окна и графические элементы отображаются корректно. Работа в офисе, предлагаем долгосрочное сотрудничество.
Опыт работы не требуется, всему обучаем мы сами. Требуется лишь внимательность, усидчивость, несколько свободных часов в неделю и, разумеется, отличное знание языка (в приоритете носители, но кандидаты, уверенно владеющие одним или несколькими из указанных языков, тоже приветствуются). Обучение оплачиваем.
За подробностями пишите в ЛС.
Требуется синхронный английский перевод в паре английский - русский
Тематика: экономика и промышленность.
Работа с 27.08 по 29.08.2018 в Новосибирске.
Нужны переводчики в Сибирском ФО.
Готовы рассмотреть ставки переводчиков. Просим писать на resource@egotranslatintg.ru
E-mail для связи: yazikon@mail.ru
ТЕМАТИКА: общая.
Обязанности:
• перевод с русского языка на английский (удаленная работа) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:
• наличие постоянного доступа в интернет, Skype.
• владение CAT-инструментами (Trados, Memsource, MemoQ и пр),
• опыт работы не менее 3 лет,
• общая образованность,
• грамотность,
• чувство стиля.
Условия:
• отбор производится на основе выполненного тестового задания.
В теме письма ПРОСЬБА УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК.
Тип занятости: частичная занятость, удаленная работа.
Ваши резюме просьба присылать на почту ml@multiperevod.ru. В теме письма просим УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК.
E-mail для связи: yazikon@mail.ru