Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Издательско-переводческая Компания «ТРАНСТЕХ»(г.Санкт-Петербург) приглашает редакторов немецкого языка.

Тематика: медицина (нейрохирургия, травматология, ортопедия).

Вычитка и редактура перевода с немецкого языка на русский (по указанным тематикам).

Требования к редактору:
- отличное владение немецким и русским языком,
- опыт перевода/редактуры текстов медицинской тематики,
- наличие медицинского образования.

Резюме можно направлять на адрес: [email protected] (Маргарита).
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется произвести сверку текста, переведенного с испанского на русский язык. Это значит: необходимо внимательно прочесть испанский оригинал и внести недостающие фрагменты перевода в русский перевод.

Просьба направлять свои ставки и условия на адрес [email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Компании, занимающейся защитой интеллектуальной собственности, требуется внештатный переводчик патентных заявок с английского на русский язык (область - телемедицина, т.е. стык компьютерных технологий и медицины; медицинская техника).

Требования

• Опыт работы переводчиком технических текстов от 1 года.
• Высшее техническое образование (НЕ лингвисты).
• Высокий уровень владения английским и русским языками.
• Желателен опыт перевода патентных заявок.

Обязанности

Письменный перевод патентных заявок с английского на русский язык(удаленная работа).

Условия

Внештатное сотрудничество, начальная ставка за перевод 250 р./1800 зн. с пробелами.
Требуется выполнение тестового перевода (одного фрагмента патентной заявки).

Пожалуйста, присылайте резюме и выполненное тестовое задание на [email protected] (Ксения).

Резюме переводчиков с нетехническим образованием рассматриваться не будут.


E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Финансы» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на ИСПАНСКИЙ язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
финансы, инвестиции и проч.
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме с указанием ставок присылайте на почту [email protected], при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Финансы» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на ИТАЛЬЯНСКИЙ язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
финансы, инвестиции и проч.
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме с указанием ставок присылайте на почту [email protected], при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Необходим переводчик в паре латышский-русский на единичный проект.
Просьба прысылать свои тарифы и резюме на адрес [email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Разыскивается переводчик для осуществления устного последовательного перевода в г. Томск с китайского на русский (крупный проект). Необходимо знание/опыт работы с тайваньским диалектом китайского языка. Резюме и ставки присылайте на [email protected] с пометкой «Томск».


E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик (письменные переводы) пары белорусский-русский и наоборот. Опыт работы по переводу документов технической, юридической, финансовой или медицинской направленности НЕ МЕНЕЕ 5 лет. В резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО указать опыт и места работы, а также по какой тематике переводили тексты и документы! Без резюме предложения не рассматриваются! Резюме направлять на:
[email protected].
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик (письменные переводы) пары испанский-русский и наоборот. Опыт работы по переводу документов технической, юридической, финансовой или медицинской направленности НЕ МЕНЕЕ 4-5 лет. В резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО указать опыт и места работы, а также по какой тематике переводили тексты и документы! Без резюме предложения не рассматриваются! Резюме направлять на:
[email protected].
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
На выставку с 6-9 февраля требуется переводчик китайского языка.
Свободное владение китайским, родной русский язык обязателен
Заинтересовавшихся просьба присылать на почту [email protected] резюме с фото на проектах, где Вы работали переводчиком. Кандидатура рассматривается только с фото с проектов и резюме.