Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик франц-рус-франц.
Медицинская тематика.
Будет предложено тестовое задание (1 стр).
Если Вы заинтересованы, пожалуйста, присылайте свое резюме на адрес e.varankina@kolkogroup.ru с указанием в письме Вашей ставки.
Спасибо!


E-Mail для связи: e.varankina@kolkogroup.ru
User photo
Неактуально
Добрый день, на 21 ноября нужен переводчик с английского на русский или с турецкого на русский для бизнес встречи.
888 836 108 Александр
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Уважаемые соискатели,
Требуется переводчик корейского языка для устного проекта.
Важно - проживание в г. Челябинск.
Тематика для перевода: техническая.
Если Вам интересно данное предложение, направьте, пожалуйста, Ваше резюме на эл.ящик: office7@primavista.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов "Дискавери" (Ростов-на-Дону) приглашает к удаленному сотрудничеству опытных переводчиков французского языка для перевода НА фр. яз. технических материалов.
Резюме просьба предоставить на адрес discovery2001@yandex.ru .


E-Mail для связи: info@ponimatel.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Ищем носителя английского языка с хорошим знанием русского. CV и ваши цены присылайте, пожалуйста, на office@norma-tm.ru


E-Mail для связи: office@norma-tm.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
нужен переводчик русский - английский, медицина, количество слов 1170, срок сдачи до 21.11.2017
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Коллеги,

требуются устные переводчики Тувинского, чеченского, аварского языков в г. Барнауле.
Детали сообщим в переписке.
Ждем Вашего отклика на vacancy@akyort.com сегодня до 18МСК

С уважением,
БП Ак Йорт


E-Mail для связи: vacancy@akyort.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Коллеги,

требуется устный переводчик азербайджанского языка в г. Барнауле.
Детали сообщим в переписке.
Ждем Вашего отклика на vacancy@akyort.com сегодня до 18МСК

С уважением,
БП Ак Йорт


E-Mail для связи: vacancy@akyort.com
User photo
Неактуально
Всем привет! В нашу компанию требуется переводчик (английский язык) на частичную занятость.
Задачи: выполнение письменного перевода с/на английский язык (сфера IT, научные материалы) качественно и в установленный срок.
Обязательные требования: высшее лингвистическое образование, опыт перевода научных и IT материалов, обязательно наличие CV и примеры переводов сферы ИТ и научных материалов.
Условия: частичная занятость, своевременная оплата по объему выполненной работы.
Резюме и вопросы прошу отправлять по адресу career@maxilect.com (в теме укажите “Переводчик”).
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужен опытный переводчики патентов (английский - русский). Проект: 20 000 слов, срок сдачи - 1 декабря.

Пример текста: CLAIMS
1. An apparatus for culturing cells or tissue, the apparatus comprising
a container comprising a first endwall (bottom), and at least one sidewall, a detachable second endwall (top) adapted to engage with the container to define a chamber, and
a scaffold adapted to receive a substrate for cells to reside upon,
wherein at least a part of at least one of the first endwall (bottom), the at least one sidewall, or the second endwall (top) comprises a gas permeable material or is adapted to engage with a gas permeable material and is perforated to allow gaseous exchange; and
wherein the apparatus is configurable between (a) a first mode in which the substrate is not disposed in gaseous communication with a gas permeable material, and (b) a second mode in which the substrate is moved to be disposed in gaseous communication with a gas permeable material, in particular in contact therewith said gas permeable material.

Пишите на электронную почту (yulia_alepko@hotmail.com) с предположительной стоимостью и описанием Вашего опыта в области перевода патентов. Заранее спасибо всем откликнувшимся.