Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Необходим литературный осмысленный перевод, с сохранением смысла надписи с учетом особенности глубины языка.
Нужно перевести:

Я это ты, а то, что мы делаем, это снова я.

Возможно, стоит рассмотреть её по-другому («Ты это я, а то, что мы делаем, это снова я»), но по-русски это как-то странно выглядит. Готов рассмотреть предложения и соответственно оплатить работу.

E-Mail для связи: simpl-69@mail.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Для проекта требуются письменные переводчики со знанием юридической тематики в языковой паре английский-русский.
Тестовое задание в приложении.
Выполненное задание высылать на адрес tatiana.roshchina@london-moscow.ru
User photo
Неактуально
Перевод художественной литературы с немецкого на русский.
User photo
Неактуально
Требуется переводчики на азербайджанский язык.

Резюме с указанием ставок на info@perevod32.ru.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Компании ABBYY Language Services срочно требуются редакторы переводов с английского на русский язык по тематике «Мебель». Желательно владение Trados и InDesign.

Перед началом сотрудничества Вам будет предложено выполнить тестовое задание (250 слов). Резюме и запрос тестового задания присылайте на адрес e.voronina@abbyy-ls.com. В теме письма укажите «Редактор, мебель».
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик немецкого языка. Тематика — техника; двигатели, редукторы, мотор-редукторы в частности. Владение TRADOS — обязательно.

Требования: ответственность, пунктуальность, внимательность, наличие постоянной связи с нашими менеджерами.

Заполните, пожалуйста, анкету http://www.translations-bureau.ru/vakansii/ (ссылку необходимо скопировать в адресную строку) и вышлите ее ответным письмом. Тему ответного письма просьба указывать как "Переводчик НЕМЕЦКОГО языка".
После рассмотрения Вашей анкеты мы вышлем Вам тестовый перевод.

E-Mail для связи: job@avanta-translating.com
User photo
Неактуально
#ищу_Доска_объявлений_и_новостей_Праги
#посоветуйте_Доска_объявлений_и_новостей_Праги

Всем привет. Ребята, сестренка сдает экзамены для нострификации, нужен хороший переводчик чешско-русский. Предметы: биология, география, история. Первый экзамен по биологии 3 февраля. Об оплате договоримся. Пишите на личку, пожалуйста.
User photo
Неактуально
Ищу переводчика/редактора, специализирующегося в области маркетинга. Главные требования — стройные переводы на русский, соблюдение инструкций и обучаемость. Объем работы около 15000 слов в месяц. Оплата на испытательный срок 0,03 евро за слово, после — 0,04-0,05 евро за слово.

Друзья, помогите, пожалуйста, перепостом.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
СРОЧНО! Перевод с французского на русский.
Уважаемые коллеги. Требуется помощь в срочном проекте. Тематика: Техника, тендерная документация. Ставка 300 р./стр. Резюме просьба отправлять по следующему адресу: andrey@alba-longa.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Агентство переводов «Эдельвейс» приглашает к сотрудничеству письменных переводчиков испанского, итальянского, немецкого, французского языков в юридической области.

Требования к соискателю:
• Высшее лингвистическое и/или юридическое образование.
• Опыт работы письменным переводчиком юридической документации - от трёх лет.
• Высокие качество и скорость перевода с русского на иностранный и с иностранного на русский язык.
• Желателен статус ИП.

Обязанности:
• Письменный перевод юридической документации с русского на испанский и с испанского на русский язык.
• Редакторская и корректорская вычитка переводов.
Размер оплаты труда обсуждается индивидуально.


E-Mail для связи: info@bis-translating.com
Начало3 0223 0233 0243 0253 0263 227