Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Устные последовательные переводчики английского, японского и корейского языков в Южно-Сахалинске отзовитесь!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Переводчик корейского языкабюро переводов
для перевода с корейского на русский.
резюме на адрес manager@nb-translations.com
E-Mail для связи: manager@nota-bene.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Бюро переводов проводит дополнительный набор переводчиков с английского языка с опытом работы в медицинской тематике.Требования:
- медицинское/фармацевтическое образование;
- опыт переводов (мед. оборудование, научные исследования в области медицины, истории болезни);
- опыт работы в CAT-программах или желание освоить (Transit NXT).
Просьба направлять свои резюме с указанием опыта медицинских переводов по адресу hr@databridge.ru
E-Mail для связи: hr@databridge.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
#английский@vakvak #Почеп@vakvak Срочно нужен технический переводчик (устный последовательный перевод) на период с 16.09 по 24.09 (вкл.) на монтаж оборудования комбикормового завода в Почепе (Брянская обл.). Оплата - достойная.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Требуется переводчик португальского. Обращайтесь в личку либо на почту ekb@1000-znakov.ru.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Необходим переводчик в г. Новополоцк, Белоруссия со знанием английского языка (в идеале со знанием итальянского)-технический перевод. Переводы будут в основном устные, и проходить на заводе, в течение 2-х месяцев.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
E-mail для связи: galate1a@yandex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Требуются ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ редакторы.Тематики: 1. Фармацевтика, медицинские переводы.
2. Нефтегазовая тематика.
3. Юридическая тематика.
4. Технический перевод.
Корректура текстов: вычитка, сверка с оригиналом, проверка структуры и содержания, отслеживание правильности написания терминов, аббревиатур, имен, единиц измерения, символов; проверка правильности оформления таблиц, иллюстраций, сносок, ссылок.
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА! Отправлять резюме только в том случае, если Вы действительно на высшем уровне владеете языком, имеете большой опыт редактуры и вычитки текста; если Вы являетесь действительно специалистом в выбранной Вами тематике.
Также просьба сразу в резюме указывать ставку (руб/перевод. стр.). 1 переводческая страница = 1800 знаков с пробелами.
Заранее спасибо!
E-mail для связи: elizusmanova@gmail.com

