Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется внештатный переводчик на французский язык, необходим перевод личных документов (свидетельства, справки, отчеты) для посольства Франции.

Опыт профессиональной переводческой деятельности от 5 лет.

В письме указывайте пожалуйста приемлемый уровень оплаты, в руб/расчетную страницу.

Спасибо!

E-mail для связи: nataliia@mosperevod.com


E-mail для связи: nataliia@mosperevod.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются переводчики для работы в службе техподдержки!

Мы крупный IT холдинг, занимаемся разработкой и поддержкой различных IT проектов (сайты, порталы, платформы) развлекательной, игровой и спортивной тематики для крупных компаний, в том числе с мировой известностью.

Мы расширяем функционал продукта и набираем в команду специалистов технической поддержки на турецком языке.

Тебе предстоит:

- Главная задача команды - обеспечение бесперебойного оказания качественного сервиса в режиме 24/7;
- Оперативная поддержка пользователей на турецком языке (чаты/ эл. почта);

- Обработка заявок и запросов от клиентов заказчика;

- Взаимодействие со специалистами из смежных отделов для поддержания работы проекта.

Наши ожидания от кандидата:

- Готовы рассмотреть кандидатов без опыта, но с хорошим уровнем турецкого языка;

- Свободное владение турецким языком не ниже уровня B2;

- Развитые коммуникативные навыки, грамотная устная и письменная речь;

- Готовность работать в ночные смены.

Мы предлагаем:

- Конкурентоспособная оплата труда (оклад + премия), годовой бонус за хорошую работу;

- График работы сменный 2/2 (день/ночь, 2 выходных), работа в офисе;

- Постоянная языковая практика с носителями языка;

- Оплачиваемое обучение и стажировка;

- Расположение офиса с хорошей транспортной доступностью;

- Рабочее место оборудованное современной техникой;

- Комфортное место отдыха;

- Бесплатные корпоративные обеды и сладости;

- Молодой дружный коллектив;

- Отсутствие дресс-кода;

- Дополнительные оплачиваемые выходные;

- Учебные курсы за счет компании.


E-mail для связи: lipustina.v.recruitment@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются переводчики для работы в службе техподдержки!

Мы крупный IT холдинг, занимаемся разработкой и поддержкой различных IT проектов (сайты, порталы, платформы) развлекательной, игровой и спортивной тематики для крупных компаний, в том числе с мировой известностью.

Мы расширяем функционал продукта и набираем в команду специалистов технической поддержки на корейском языке.

Тебе предстоит:

- Главная задача команды - обеспечение бесперебойного оказания качественного сервиса в режиме 24/7;
- Оперативная поддержка пользователей на корейском языке (чаты/ эл. почта);

- Обработка заявок и запросов от клиентов заказчика;

- Взаимодействие со специалистами из смежных отделов для поддержания работы проекта.

Наши ожидания от кандидата:

- Готовы рассмотреть кандидатов без опыта, но с хорошим уровнем корейского языка;

- Свободное владение корейским языком не ниже уровня B2;

- Развитые коммуникативные навыки, грамотная устная и письменная речь;

- Готовность работать в ночные смены.

Мы предлагаем:

- Конкурентоспособная оплата труда (оклад + премия), годовой бонус за хорошую работу;

- График работы сменный 2/2 (день/ночь, 2 выходных), работа в офисе;

- Постоянная языковая практика с носителями языка;

- Оплачиваемое обучение и стажировка;

- Расположение офиса с хорошей транспортной доступностью;

- Рабочее место оборудованное современной техникой;

- Комфортное место отдыха;

- Бесплатные корпоративные обеды и сладости;

- Молодой дружный коллектив;

- Отсутствие дресс-кода;

- Дополнительные оплачиваемые выходные;

- Учебные курсы за счет компании.


E-mail для связи: lipustina.v.recruitment@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются переводчики для работы в службе техподдержки!

Мы крупный IT холдинг, занимаемся разработкой и поддержкой различных IT проектов (сайты, порталы, платформы) развлекательной, игровой и спортивной тематики для крупных компаний, в том числе с мировой известностью.

Мы расширяем функционал продукта и набираем в команду специалистов технической поддержки на португальском языке.

Тебе предстоит:

- Главная задача команды - обеспечение бесперебойного оказания качественного сервиса в режиме 24/7;
- Оперативная поддержка пользователей на португальском языке (чаты/ эл. почта);

- Обработка заявок и запросов от клиентов заказчика;

- Взаимодействие со специалистами из смежных отделов для поддержания работы проекта.

Наши ожидания от кандидата:

- Готовы рассмотреть кандидатов без опыта, но с хорошим уровнем португальского языка;

- Свободное владение португальским языком не ниже уровня B2;

- Развитые коммуникативные навыки, грамотная устная и письменная речь;

- Готовность работать в ночные смены.

Мы предлагаем:

- Конкурентоспособная оплата труда (оклад + премия), годовой бонус за хорошую работу;

- График работы сменный 2/2 (день/ночь, 2 выходных), работа в офисе;

- Постоянная языковая практика с носителями языка;

- Оплачиваемое обучение и стажировка;

- Расположение офиса с хорошей транспортной доступностью;

- Рабочее место оборудованное современной техникой;

- Комфортное место отдыха;

- Бесплатные корпоративные обеды и сладости;

- Молодой дружный коллектив;

- Отсутствие дресс-кода;

- Дополнительные оплачиваемые выходные;

- Учебные курсы за счет компании.


E-mail для связи: lipustina.v.recruitment@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов Zippy приглашает к сотрудничеству переводчиков китайского языка для выполнения перевод по различным тематикам.

Опыт работы в SmartCat желателен, но не обязателен.

Резюме с указанием ваших ставок / тематик отправляйте на: jobs@ooozippy.ru

E-mail для связи: madmills@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов "TranslatorsAuction" ищет квалифицированного переводчика компьютерных игр с английского на русский и с русского на английский

Требования:
Отличное знание языков, страсть к играм, опыт в переводе игр, техническая грамотность, креативность в локализации, оперативность, опыт игры в разные жанры, общее образование в области лингвистики или перевода.

При отправке письма просим указывать языковую пару в теме.

Мы тщательно отбираем специалистов, поэтому обязательным условием для начала сотрудничества является выполнение тестового перевода.
Будем рады сотрудничеству с талантливыми лингвистами и профессионалами в области перевода.

Всем мира и добра!

E-mail для связи: infoexpert003@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Московское бюро переводов "Априори" ведет набор проектной группы для участия в проекте.
Необходимо выполнить постредактуру машинного перевода с греческого на русский.
Тематика - GPM-документация (фармацевтика).
Примерный объем - 90 стр. на 1 человека за 4 календарных дня.
Запуск проекта ожидается в марте, точные даты пока неизвестны. Опыт работы с фармой/GMP обязателен.
В случае заинтересованности присылайте резюме с указанием ставок на cv@apriori-ltd.ru (в теме письма укажите: редактура МТ греческий-русский).


E-mail для связи: cv@apriori-ltd.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Московское бюро переводов "Априори" ведет набор проектной группы для участия в проекте.
Необходимо выполнить постредактуру машинного перевода с датского на русский.
Тематика - GPM-документация (фармацевтика).
Примерный объем - 90 стр. на 1 человека за 4 календарных дня.
Запуск проекта ожидается в марте, точные даты пока неизвестны. Опыт работы с фармой/GMP обязателен.
В случае заинтересованности присылайте резюме с указанием ставок на cv@apriori-ltd.ru (в теме письма укажите: редактура МТ датский-русский).

E-mail для связи: cv@apriori-ltd.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Московское бюро переводов "Априори" ведет набор проектной группы для участия в проекте.
Необходимо выполнить постредактуру машинного перевода с японского на русский.
Тематика - GPM-документация (фармацевтика).
Примерный объем - 90 стр. на 1 человека за 4 календарных дня.
Запуск проекта ожидается в марте, точные даты пока неизвестны. Опыт работы с фармой/GMP обязателен.
В случае заинтересованности присылайте резюме с указанием ставок на cv@apriori-ltd.ru (в теме письма укажите: редактура МТ японский-русский).

E-mail для связи: cv@apriori-ltd.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются устные переводчики для посетителей выставки в Москве на выставку моды CPM — Collection Première Moscow. Язык английский. Даты: 19-22 февраля. Возможно не все дни. Время работы 10 - 18. Нужно обязательно иметь возможность отработать все дни без исключения, если потребуется. Оплата примерно 5 тысяч рублей в день.