Вакансия закрыта в связи с поступлением информации о возможной связи с мошенниками:
Ольга Несмашная
Сегодня и пару дней назад публикуется объявление на ВакВак о переводе тендерной документации. От агенства transunity.ru. Смотрим. Новый сайт. Засвечен только объявлениями о работе. Создан 18.04. В контактах указан телефон. 8-495-663-52-71. Пробиваем чей телефон. Компании SayUp. Зачем им это надо? Не секрет, что Роман Гудков и Иван Бондарь - это одна школа. Случаи создания сайтов-однодневок участились. Делайте выводы.Оригинал сообщения: https://vk.com/topic-47004738_28188556?post=7079
Перевод типовых чеков из гостиниц, ресторанов и такси с языка иврит на русский. Резюме с контактами на job@transunity.ru
Вакансия закрыта в связи с поступлением информации о возможном мошенничестве.
Бюро переводов смарт сова... Дали пару маленьких переводов, платили долго, но платили.
Когда уже появились переводы по дороже , просто перестали отвечать. Прошло уже почти 20 дней после того как отправил им перевод. Не советую с ними работать.Оригинал: https://vk.com/topic-47004738_28188556?post=9719
Нужен переводчик китайского. Медицина (рукописный текст). Просьба обращаться в лс с указанием ставки!
- Знание английского языка на уровне выпускника МГЛУ с первым языком английским
- Умение написать на каком-то языке программирования формулу и логическое выражение
- Сообразительность
- Склонность к творческой работе
- Умение работать в команде
ОБЯЗАННОСТИ:
- анализ строительных норм (на англ яз) и их алгоритмизация, т е выявление из текста параметров, написание в виде формул и логических выражений
- составление глоссария проектно-строительной тематики
- общение с программистами, аналитиками и архитекторами
- ввод формул и параметров в базу данных
Условия:
Сфера деятельности: IT, интернет, телеком
График работы: Полный день
Требуемый опыт работы: Не имеет значения
Оригинал: https://www.avito.ru/moskva/vakansii/perevodchik-analitik_angl_yazyka_735780083
Оригинал: http://www.de-online.ru/forum/38-5806-1
Перевощикова А.А.
Уважаемые коллеги,
нужна помощь (устный перевод) нашего соотечественника (РФ), проживающего в Китае.
Обязательно: наличие реквизитов для перечисления оплаты в банке РФ.
Просьба связаться/ отправить резюме на электронную почту
Заранее благодарю за отклики!
С уважением,
Анна
E-Mail для связи: info-m@1fz.ru
E-Mail для связи: info-m@1fz.ru




