Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В связи с расширением проектной линейки компании "Янус" требуются переводчики по тематике "юриспруденция" с английского на русский.

Требования:

- Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет;
- Знание тематики, опыт работы с текстами данной тематики;
- Отличное знание русского языка;
- Опыт работы в Trados

Условия:
- Большие и постоянные объемы работы;
- Квалифицированная поддержка, доступ к проектным базам знаний

Будет необходимо выполнить небольшой тестовый перевод.

Внештатное сотрудничество обсуждается с успешным кандидатом индивидуально.

Резюме направлять на адрес – [email protected]

В теме письма указать название вакансии (Переводчик – Legal).


E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
С 8.12-10.12.15 срочно требуется девушка славянской внешности, владеющая китайским языком. Работа на выставке. 100$ в день. Обращаться в личку. Желательна стажировка в Китае.
User photo
Неактуально
Агентству переводов нужен переводчик арабского языка. Перевод как устный, так и письменный.
Присылайте резюме на [email protected]
User photo
Неактуально
Нужен грамотный перевод с русского на английский 2 договоров, объём — 14 000 знаков с пробелами. Пишите в личку цену и сроки.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
English to Belorussian translation.
Source: questionnaire about code of conduct, around 10k-20k EN source words, CAT tools (e.g. TRADOS) required.

E-mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
ООО Издательская компания «Шанс» — московское подразделение пекинской компании культурного обмена ООО «Шанс».

Переводим книги с китайского на русский, казахский и киргизский языки.

Приглашаем на работу:
- переводчиков с китайского языка на русский
- переводчиков с китайского на казахский и киргизский языки
- редакторов
- корректоров
- секретаря по административным и финансовым вопросам
- художественного редактора

Обязанности переводчика: перевод художественных и научно-популярных книг с китайского на хороший русский язык.

Требования:
• Хороший письменный китайский и русский языки
• Владение ПК
• Сдача объёма в срок

Условия:
• Работа в офисе с 9:00 до 18:00, обед с 13:00 до 14:00, график 5/2, официальное трудоустройство
• З/п 35 000 руб/мес, при норме 30 000 иероглифов

Вместо резюме пришлите небольшой текст о себе в свободной форме.
Укажите опубликованные переводы (если есть).

E-mail для связи: [email protected]
User photo
Неактуально
Требуется переводчик в Краснодаре для гражданина Турции. Язык английский или турецкий. Один день. Дата предположительно 9 или 10 декабря.
https://vk.com/id273843747
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Приглашаем к сотрудничеству письменных переводчиков китайского языка.

Требования:
• Отличное знание китайского и русского языка;
• Вдумчивость, ответственность;
• Диплом (сертификат), подтверждающий знание языка и возможность его предоставления;
• Опыт переводов от 5 лет.

Резюме с указанием ставок и полной контактной информацией ждем на [email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально

Добрый день!

Наша компания ищет устного переводчика (последовательный перевод), работающего в паре китайский-русский и обратно.
Дополнительное знание английского или немецкого языка является преимуществом.

Мероприятие — установка оборудования и обучение эксплуатации «AUTOMATIC TIP RECYCLE MACHINE».

Ждём резюме с контактной информацией, опытом работы и Вашими ставками на
[email protected].

Более подробная информация по мероприятию в обратном письме.



E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Доброго времени суток!
Приглашаем к длительному сотрудничеству на большом долгосрочном проекте переводчиков английского языка в тематиках авиация (процессы, регулирующие внутиаэропортовую деятельность), IT, маркетинг, мобильные приложения.
Причём текст заказа может быть насыщен всем этими тематиками одновременно. Заказов много, без дела не останетесь.
Выполнение тестового перевода обязательно.
Письма с резюме прошу высылать на адрес [email protected] c пометкой в теме письма "Авиация-англ". В теле письма прошу указать ваши ставки на перевод и рабочую версию ТРАДОС.
Всем обязательно отвечу.
Благодарю и хорошего дня!


E-Mail для связи: [email protected]