Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводческой компании требуются устные переводчики с высоким уровнем перевода в Москве и Санкт-Петербурге
Тематики переводов – нефтегаз, юридическая.
Языки переводов - английский, испанский, фарси, французский.

Просим высылать Ваши резюме по адресу project4@lmgp.ru


E-Mail для связи: project4@lmgp.ru
User photo
Неактуально
Требуется перевод аудиофайла с тайского языка (длина дорожки чуть больше 2-х минут), в котором тайка рассказывает о способе применении массажных травяных мешочков. Срок исполнения 04.04.2016

Подробности по телефону 89826925963 и на почте 1@ooozippy.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик корейского в Санкт-Петербурге для участия в деловых переговорах по телефону 04.04 в 11.00. Деловые переговоры по поставке товаров, отгрузка, суть вопроса, сроки, объемы поставок и условия оплаты. Товар Полиэфирное волокно.

Подробности по телефону 89826925963 и на почте 1@ooozippy.ru
User photo
Неактуально
Друзья, мы ищем очередного профессионала для пополнения нашей команды! Традиционно буду благодарен за репост.

Если Вы:
- владеете немецким и английским языком (у Вас на руках диплом переводчика и за плечами большой опыт работы);
- любите и родной язык, а культура речи - это не пустые для Вас слова;
- как никто другой, знаете, как важны детали;
- ответственно относитесь к любым поставленным задачам;
- способны сдавать проекты вовремя, даже емкие и срочные;
- умеете работать в режиме multitask;
- умеете эффективно работать с электронными словарями, интернет-ресурсами, поисковиками;
- с MS Office на «ты»;
- имеете навык работы в CAT-программах (или всегда мечтали их освоить);
- не останавливаетесь на достигнутом и постоянно расширяете свои лингвистические познания,
то мы ждем именно Вас!

Все детали можно найти по ссылке на вакансию или написав мне в ЛС. Спасибо!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводческое агентство «АУМ» находится в поиске внештатных переводчиков публицистических статей по тематике «Бизнес» с английского на русский язык и с русского на английский язык.

Наши требования:
- опыт работы переводчиком от 5 лет (с указанной тематикой);
- высшее образование (желательно филологическое);
- публицистический стиль изложения материала (обязательно);
- соблюдение норм грамматики и орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации.

Условия работы:
- своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц;
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО;
- оперативная связь с менеджерами.

Ждем ваших резюме с пометкой «Л-001» на электронную почту: m.bobrakova@aum.ru. Контактное лицо – Мария Бобракова.

Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме.

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.



E-Mail для связи: m.bobrakova@aum.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков английского языка на проект смешанной тематики "Авиация, IT, маркетинг". Причем все указанные тематики могут встречаться в рамках одного заказа.
Направление перевода: англ - русс, русс - англ.
Выполнение тестового перевода обязательно.
Умение работать в TRADOS 2011 - 2015 обязательно.
Буду признательна за Ваши резюме, направленные на адрес job@avanta-translating.com с пометкой в теме письма "АВИАЦИЯ_английский". В теле письма прошу указать Ваши ставки на перевод в указанных языковых парах и Вашу рабочую версию TRADOS.
Обязательно отвечу всем.


E-Mail для связи: job@avanta-translating.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!
Ищем специалиста корейского/английского языков, необходимо перенести текст аудиозаписи на бумажный носитель! Все вопросы на почту a.barmina@welldoit.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводческой компании для проведения корректуры перевода с английского языка на русский язык требуются корректор, работающий в программах AutoCad и/или MicroStation.
Работа по корректуре чертежей будет проводиться в офисе компании.
Тематика перевода: Строительство, нефтегаз, нефтедобыча, судостроение.
Требования:
Согласие на работу в офисе.
Знание программы AutoCad и/или MicroStation.
Обязательно - опыт работы корректором/редактором/верстальщиком
Проживание в Санкт-Петербурге.
Готовность выполнить тестовое задание.
Резюме направлять на e-mail: a.korabelnikova@egotranslating.ru
User photo
Неактуально
ВАКАНСИЯ ПРООН

Переводчик вебсайта с английского на русский / Translator of UNDP website content from English into Russian

Объявление в приложении
http://procurement-notices.undp.org/view_notice.cfm?notice_id=29005
User photo
Неактуально
Требуется переводчик, владеющий английским и немецким языками, для перевода двухминутного ролика вслух с записью на аудио в офисе клиента. Тематика финансовая. Работа максимум на 1 час, учитывая время на подготовку; оплата 1000 рублей в час, минималка 2 часа. Сегодня в любое удобное время до 20.00 МСК, офис находится в Москве.

Подробности по телефону 89826925963 и на почте 1@ooozippy.ru