Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Требуется переводчик с русского на немецкий. Перевод — программирование. Около 22 пер.стр. Пишите на kittybee@mail.ruE-Mail для связи: kittybee@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
#турецкий@vakvak #Москва@vakvakДля работы на выставке Интершарм 21-24 октября с 10 до 18 нужны две девушки со знанием турецкого языка.
Позиция 1) Переводчик-стендист — консультация и перевод на стенде. Встреча гостей (возможно, нужно будет предложить чай-кофе). Тематика несложная, термины нужно знать только касательно торговли и документооборота (счёт-фактура, доставка, отгрузка и т.д.) На данную позицию рассматриваются кандидатуры со свободным знанием турецкого языка.
Позиция 2) Девушка для проведения презентации продукции — надо быть готовым показать и рассказать русским посетителям, каким образом наносить косметическое средство, как его использовать и т. д. На данную позицию рассматриваются аккуратные девушки с турецким языком на уровне разговорного.
Оплата 4000 рублей в день за любую позицию.
Кто точно сможет работать 21-24 октября, отправляйте заявки на prof-fashion@bk.ru с темой "Турецкий 1" или "Турецкий 2" в зависимости от позиции, на которую претендуете
Обязательно указывайте:
1) уровень знания турецкого языка
2) рост, размер
3) резюме на турецком, если есть
4) телефон
5) фотографии
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
СРОЧНО! Управление судебных переводчиков "Femida", есть заказ: чешский язык 190 рублей за страницу 1800 знаков — порядка 10-12 страниц.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Urgent Project:LP - RU - EN
Domain - Oil and Gas
Amount of words - 2 files: 1800 and 1000
Please let us know if you can help us with this work asap — k.bykova@janusww.com
Thank you very much in advance.
Sincerely Yours,
Janus VM team.
E-Mail для связи: vm_rus@janus.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
В связи с расширением проектной линейки компании "Янус" требуются переводчики по тематике IT(Marketing)/Social Networks с русского на немецкий.Требования:
- Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет;
- Знание тематики IT, опыт работы с текстами данной тематики;
- Отличное знание русского языка;
- Опыт работы в Trados 2011/14 + Passolo (желание освоить)
Условия:
- Большие и постоянные объемы работы;
- Квалифицированная поддержка, доступ к проектным базам знаний
Будет необходимо выполнить небольшой тестовый перевод.
Внештатное сотрудничество обсуждается с успешным кандидатом индивидуально.
Резюме направлять на адрес – o.ryumina@janusww.com
В теме письма указать название вакансии (Переводчик – RU-DE).
E-Mail для связи: vm_rus@janus.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Коллеги, привет!Подскажите, есть ли среди вас синхронные переводчики с/на немецкий в Сочи? (Адлер, Краснодар).
Буду рада сообщениям в личку.
С уважением,
Софья
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Нужен перевод на румынский на сегодня на вечер свидетельства о браке — просим направлять свои резюме с указанием ставок.E-Mail для связи: perevod-39@mail.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Бюро переводов МОНБЛАН приглашает к сотрудничеству носителей английского, франц. и немецкого языков. Предпочтительно имеющих академическую ученую степень в гуманитарных, технических и общественных науках (магистр, Phd). Ваше письмо с резюме и тарифами ждём на почту monblan.translationagency@gmail.com. Наш сайт — http://montblanc.msk.ru/E-Mail для связи: monblan.translationagency@gmail.com

