✰✰✰✰✰ СРОЧНО! ТРЕБУЮТСЯ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ
Уважаемые коллеги, друзья и поклонники Анны Герман!
В рамках проекта Федерального журнала «СЕНАТОР», посвящённого 80-летию со дня рождения Анны Герман, редакция нуждается в услугах профессиональных переводчиков для перевода литературно-публицистических текстов о жизни и творчестве Анны Герман с русского языка на польский, немецкий и английский языки (материалы расположены на страницах Информационно-музыкального портала об Анне Герман в группе сайтов Федерального журнала «СЕНАТОР» по адресу: http://www.annagerman.senat.org/).
Предпочтение отдается выпускникам советской школы перевода.
Оплата производится по выполнении работы.
Предложения о сотрудничестве с информацией о себе и о книжных и журнальных публикациях ваших работ просим выслать нам по адресу: annagerman@senat.org с пометкой «Переводчики».
❀ ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСАХ ЖУРНАЛА – http://www.annagerman.senat.org/Konkurs_AnnaGerman.html
⁂ Поделитесь этой информацией и распространите её среди коллег и друзей, чтобы нас было больше – за это платить не нужно! ⁂
Оригинал записи: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=974368822625298
Требуются переводчики с/на фарси. Техническая тематика.
Если Вы заинтересованы, присылайте резюме на e.varankina@kolkogroup.ru с пометкой в теме "фарси". Будет предложено тестовое задание.
Просьба, указать в письме ставку, по которой Вы работаете. Спасибо.
E-Mail для связи: e.varankina@kolkogroup.ru
Требуется переводчик. Тематика: автомобили/автомобильные запчасти.
Перевод с английского на русский.
Будет предложено тестовое задание, которые необходимо выполнить не позднее чем до 18:00 02.09. Если у Вас есть такая возможность и Вы заинтересованы, присылайте, пожалуйста, резюме на адрес e.varankina@kolkogroup.ru с пометкой в теме "автомобили". Спасибо
E-Mail для связи: e.varankina@kolkogroup.ru
С опытом работы в сфере переводов/данной тематике и знанием переводческой программы Trados.
Резюме направлять на адрес — k_vodnitskaya@janus.ru
E-Mail для связи: vm_rus@janus.ru
Требуется устный последовательный переводчик вьетнамского языка с дипломом на сделку к нотариусу в пятницу (04.09, Москва). Предложения просьба высылать на liliya@lial-rtanslate.ru
E-Mail для связи: info@lial-translate.ru


