Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

User photo
Неактуально
Добрый день! Срочно нужен переводчик устного немецкого языка на 1 неделю по 8 часов, перевод на кондитерской фабрике д. Разбегаево Ломоносовский район (развозка от м. Московская), специализация техническая. Оплата обсуждается. Вопросы по тел. 385-97-08, 89117659443.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводчик с русского на немецкий язык (обществ. транспорт)
ООО "БТД Неотэк"

Требуется переводчик с русского на немецкий язык по тематике «Пресс-релиз: общественный транспорт (метрополитен)» для перевода скриптов под озвучивание видеоролика.
Обязательные требования к кандидату:
- высшее профессиональное образование и/или опыт работы в специализированной области свыше 1 года;
- отличное владение немецким и русским языками;
- опыт переводов текстов по указанной тематике;
- приветствуется знание или готовность осваивать программные средства поддержки перевода;
Условия работы:
- достойная оплата;
- удобный график работы с гибкой загрузкой.
Ожидаем Ваши резюме на электронный адрес natalia.biriulina@neotech.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Работа в ИТ-компании для профессионального футбола. Всем желающим свободно владеющим корейским языком, кто хочет общаться с главными тренерами мировых футбольных клубов, предлагаем попробовать свои силы в конкурсе на позицию Менеджера по работе с клиентами. Москва. Подробности по тел +79267512205 Мария.

E-mail для связи: mea_94@mail.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые коллеги!

Приглашаем к сотрудничеству специалистов для перевода общетехнического текста (описание компании и ассортимента её продукции) с русского языка на фарси.

В случае заинтересованности просим направлять резюме, рабочую ставку и контактные данные на почту hr@passoavanti.ru. В теме письма укажите, пожалуйста, «персидский».

Заранее благодарим за скорый отклик.

С наилучшими пожеланиями,
АП «Пассо Аванти»
www.passoavanti.ru


E-Mail для связи: hr@passoavanti.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

⚡ Молния! «Краю света» нужны устные переводчики с корейского и китайского языков для последовательного перевода и сопровождения гостей фестиваля. Вакансии актуальны ТОЛЬКО (!) для жителей Южно-Сахалинска. Занятость полная или частичная с 20 по 29 августа 2015 года, вознаграждение — по договорённости ?, селфи с гостями и лучшие места в кинотеатрах — по умолчанию.

Внимание! Вакансии только для жителей Южно-Сахалинска. Заинтересовались? Скорее шлите резюме на почту natalia.pylaeva@gmail.com

 

Оригинал записи: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1141104632572308

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Необходим срочный перевод двух апостилей и двух печатей с латышского языка на русский. Срок — СЕГОДНЯ 16:30 по МСК, ставка — 200 руб./1 пер. стр. Ждём Ваших откликов на адрес gutenmorgenpro@hmail.com.


E-Mail для связи: gutenmorgenpro@gmail.com
User photo
Неактуально
Друзья-переводчики! Нужен литературный перевод на французский язык актеру и музыканту Юрию Щелканову его спектакля! Кто готов взяться за столь нелёгкое задание? Подробности у Юрия: https://vk.com/id207093858
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужно сделать перевод сайта тематики шины и диски с финского языка на русский. Присылайте ваши ставки на майл: slade.forever@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов «Globe Translate» ищет редактора письменного перевода в языковой паре русский-финский, тематика — описание каминов, нужно будет отредактировать переведенный текст, который не принял заказчик, есть оригиналы на русском и сам перевод который не приняли... ставка 150-200 руб. за 1800 символов с пробелами, Отклики просьба писать на почту zakaz@globetranslate.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходимо сегодня до 19:00 по московскому времени перевести диплом о высшем образовании с русского языка на турецкий язык. Требование к исполнителю: опыт перевода личных документов на турецкий язык — от трёх лет, внимание к деталям (перевод печатей/штампов), наличие полных контактных данных (электронная почта/телефон). Резюме и Ваши ставки за перевод одной условной переводческой страницы жду в личку.