Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Ищем переводчика с английского языка на русский язык, который имеет опыт перевода общеэкономической, финансовой и бизнес- тематики с английского языка на русский язык. Для перевода материалов для Сколково.Подробное резюме со ставками прошу направить на почту irina.shtina@wtsrussia.ru, указав в теме "Сколково. Английский язык."Кандидатам, отобранным по резюме, будет предложено выполнить тестовое задание.

E-Mail для связи: irina.shtina@wtsrussia.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик итальянского 23.04.2016 с 13:00 до 14:00 для перевода церемонии бракосочетания в Савеловском ЗАГСе гор. Москва. Оплата за 1 час, не больше.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Для работы на крупном проекте требуются внештатные технические переводчики с английского языка (специализация — нефтегаз‚ нефтехимия‚ строительство в области нефтегаза).

Профессиональные требования:
1. Свободное владение английским и русским языками
2. Опыт работы переводчиком в нефтегазовой отрасли не менее 3-х лет
3. Умение работать в SDL Trados и AutoCad (желательно)
4. Для сотрудничества необходимо пройти тестирование (обязательный перевод небольшого текста)

Обязанности: перевод технической документации с английского языка на русский язык.

Условия:
1. Внештатная (удаленная) работа с большими объемами
2. Сдельная оплата ежемесячно по количеству переведенных страниц

Просьба кандидатов присылать резюме вместе с сопроводительным письмом. Резюме без наличия требуемого опыта переводов в нефтегазовой отрасли рассматриваться не будут.
Контакт: resume@transeurope.ru (Мария Ходенкова)
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нам нужны устные переводчики испанского языка из г. Москвы, для участия в проекте в сентябре 2016 года, тематика – торговля, ритейл.

Требуются только МЕСТНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ.

Если Вам интересно участие в данном проекте, пришлите, пожалуйста, Ваше актуальное резюме и РАСЦЕНКИ на адрес: interpretation@janusww.com
Контактное лицо: Марина Малышева

Просьба указывать название вакансии (Требуется последовательный переводчик испанского языка (г. Москва)!) в теме письма.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Looking for English to Georgian translator. Please contact me via facebook message.
Нужен переводчик с английского на грузинский язык. Пишите, пожалуйста, в личку, если можете помочь.

Связь с автором: https://www.facebook.com/permalink.php?id=100002425389135&story_fbid=782700388487467
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется фриланс-сотрудник для письменного перевода технической документации с русского на вьетнамский язык (и наоборот).
Тестовое задание будет отправлено лично откликнувшимся.
User photo
Неактуально
Требуется фриланс-сотрудник для письменного перевода технической документации с русского на турецкий язык (и наоборот).
Тестовое задание будет отправлено лично откликнувшимся.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Ведущая компания в сфере IT переводов и локализации Janus ведет набор сотрудников на проектную линейку Mobile Apps.

Требования:
  • Высшее лингвистическое и/или техническое образование
  • Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет, обязательно отличное знание ИТ-тематики
  • Высокий уровень владения английским и русским языками.
Обязанности: письменный удаленный перевод и редактирование с английского на русский язык.

Интересует долгосрочное внештатное сотрудничество. Условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.

Резюме направлять на адрес k.bykova@janusww.com
Просьба указывать НАЗВАНИЕ ВАКАНСИИ В ТЕМЕ письма — Mobile Apps.

E-Mail для связи: k.bykova@janusww.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется выполнить перевод таможенной декларации с корейского языка, наличие документа об образовании переводчика обязательно! Резюме и стоимость услуг отправляйте на dialog@udm.ru


E-Mail для связи: e.nilova@translink-spb.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик японского языка (последовательный перевод).

Место работы: г . Томск
Длительность: с 5 апреля по 22 (24) апреля
График: 5-дневная рабочая неделя, возможна работа по субботам (8-часовой рабочий день).
Тематика: КИП, электродвигатели, механика (пуско-наладка оборудования)

Резюме присылать по адресу: elena@tr-proekt.ru


E-Mail для связи: manager@nota-bene.ru