Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Очень интересный заказ для переводчиков, знающих старонемецкий язык. Книга издана в 1710 г. Объем 1200 страниц. Книга по размерам мальнькая (карманная).
Буду благодарен за репост.
Писать в личку или на почту zabirovramil@gmail.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Уважаемые коллеги!Нужно перевести несколько документов на французский к 11 часам завтра 4 декабря и один большой док с французского к 15 часам завтра. 200 руб 1800 знаков, оплата в конце декабря. Направляйте, пожалуйста, резюме на адрес natpashk@mail.ru Спасибо! Наталья

E-Mail для связи: natpashk@mail.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуются устные СИНХРОННЫЕ переводчики МОНГОЛЬСКОГО языка технической тематики, проживающие в МОСКВЕ.Ставки договорные. Указывайте, пожалуйста, в теме письма язык, в самом письме ставки за час.Контактные данные: t.blidar@translink-spb.com Татьяна

E-Mail для связи: t.kochetkova@t-link.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
#фарси@vacvac #Киев@vacvac
Требуется ДИПЛОМИРОВАННЫЙ переводчик персидского для заверения документов в Киеве.
Писать в лс.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с/на английский язык (Нефтегазовый сектор). Требования:
  • Опыт работы от 5 лет
  • Навыки работы с программой Trados


E-Mail для связи: transvertum@yandex.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с/на китайский язык (Тематика "Нефтегазовый сектор"). Требования:
  • Опыт работы от 5 лет
  • Опыт перевода технической документации с/на язык.


E-Mail для связи: transvertum@yandex.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
У нас планируется длительный проект в Минске, нам требуются синхронные переводчики с английского на русский язык, тематика: обучение персонала по безопасности и аудиту в авиационной отраслиУсловия: внештатное сотрудничество, условия работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.Резюме с РАСЦЕНКАМИ направлять на адрес: interpretation@janus.ruКонтактное лицо: Марина МалышеваПросьба указывать название вакансии «Требуются синхронные переводчики (г. Минск)!» в теме письма.

E-Mail для связи: vm_rus@janus.ru
User photo
Неактуально
На постоянной основе крупной компании ООО «Gökçegöz Tekstil Ltd. Sti.», производителю и экспортеру тканых полотен в г.Стамбул требуется КОНСУЛЬТАНТ-ПЕРЕВОДЧИК

Функциональные обязанности:
- сопровождение руководителя компании на переговорах с заказчиками, а так же участие на деловых встречах, заключение договоров;
- консультирование руководителя компании, оперативное разъяснение тематики переговоров на русском языке, доступном для понимания.

Какой опыт, знания и навыки вы должны иметь:
- девушка презентабельной внешности
- грамотная русская речь
- знание английского языка будет преимуществом
- ответственность
- внимательность
- целеустремленность

Что предлагает компания:
- интересную работу зарубежом;
- высокий уровень оплаты труда, 1000$ в месяц;
- занятость 4-5 дней в неделю;
- компания оплачивает перелет, проживание, питание.

ВАЖНО!!!
1. Работа предполагает нахождение в Турции 4-5 дней в неделю. На выходные дни Вы можете возвращаться в Украину. Напоминаем, что перелеты компенсирует компания.
2. Требуется наличие загран.паспорта.
3. Компания дорожит своей репутацией, поэтому данная вакансия не предполагает консумацию.

Более подробная информация о компании на сайте:
http://www.gokcegoztekstil.com/

По дополнительным вопросам звоните по телефону: 097-861-88-15
Или пишите в WhatsApp или Viber.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Агентство переводов приглашает к сотрудничеству технических переводчиков для удаленной работы на постоянной основе.Языки: Английский, Немецкий, Итальянский, Испанский, Французский, КитайскийТребования:- опыт работы переводчиком от 3х лет- ответственность и пунктуальность- знание и опыт работы в Trados (или сильное желание научиться)- наличие постоянного доступа к ИнтернетПрисылайте резюме на cv@speak-time.com В резюме обязательно указать:- опыт работы переводчиком (подробно, какие компании и перевод на какую тематику. Если работали с агентствами переводов, то с какими)- CAT, с которыми вы умеете работать- ставки за 1800 знаков без пробелов

E-Mail для связи: cv@speak-time.com
английский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, французский 0 комментариев
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Здравствуйте! Необходим переводчик, владеющий французским и китайским языком - устный последовательный перевод. Резюме и отклики прошу высылать на почту resume@london-moscow.ru Спасибо!

E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru