Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Moscow Translation Agency приглашает к сотрудничеству переводчиков азербайджанского языка. Юридическая или техническая тематика.

Ждем Ваших откликов! Просим указывать в теме письма "ВакВак: азербайджанский"

Контакты: job@mtagency.ru

О компании: Moscow Translation Agency оказывает услуги устного и письменного перевода для международных и российских компаний. Мы обеспечиваем лингвистическую поддержку нефтегазовых, инжиниринговых и энергетических компаний, банков, компаний в области аудита и консалтинга.

E-mail для связи: job@mtagency.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Moscow Translation Agency приглашает к сотрудничеству переводчиков венгерского языка. Юридическая тематика, преимущественно переводы на русский.

Ждем Ваших откликов! Просим указывать в теме письма "ВакВак: юридический венгерский"

Контакты: job@mtagency.ru

О компании: Moscow Translation Agency оказывает услуги устного и письменного перевода для международных и российских компаний. Мы обеспечиваем лингвистическую поддержку нефтегазовых, инжиниринговых и энергетических компаний, банков, компаний в области аудита и консалтинга.

E-mail для связи: job@mtagency.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводческое бюро ищет переводчика с итальянского на английский.

Просьба писать на почту sergey.karpov.98006@gmail.com

Также, ответьте пожалуйста на следующие вопросы:
1. стоимость перевода за 1800 знаков с пробелами
2. объём работы, который можете делать за день
3. делаете ли срочные заказы
4. работаете ли по выходным
5. можете ли получать оплату за вашу работу по PayPal или Wise

Надеемся на долгосрочное взаимовыгодное сотрудничество.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем аудиовизуальных переводчиков-фрилансеров, работающих со следующими языками:
— китайский
— корейский
— японский
— хинди

Мы – компания Paragraph Media, и мы занимаемся локализацией и глобализацией медиаконтента. Наша команда решает разные задачи в сфере локализации, и помимо всего прочего мы делаем полную адаптацию фильмов и сериалов. Это означает работу над видеоконтентом на каждом этапе локализации, начиная от перевода и заканчивая сведением звука. Сейчас нам требуются специалисты, которые могут поспособствовать успеху фильма уже на первом этапе – этапе перевода.

Что нужно будет делать:
— письменный перевод видеоматериалов с иностранного языка на русский под закадровую озвучку и/или дубляж
— письменный перевод видеоматериалов с русского языка на иностранный
— перевод субтитров с иностранного языка на русский и с русского на иностранный

Вы нам подходите, если:
— вы ответственны и готовы соблюдать дедлайны
— у вас отличное знание иностранного языка и грамотный русский язык
— вы имеете опыт работы аудиовизуальным переводчиком или переводчиком субтитров
— вы умеете кратко и понятно передавать смысл диалогов на экране

Наши условия:
— удалённая работа
— поминутная оплата от общего хронометража видео
— сотрудничество с ИП, самозанятыми и физ. лицами

Присылайте свое резюме и краткое описание своего опыта в нашей сфере: a.semenova@paragraph-media.com.

E-mail для связи: a.semenova@paragraph-media.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются дипломированные переводчики или носители языка, с опытом переводов от 10 лет на внештатной основе, для выполнения письменных переводов с немецкого языка на английский и русский языки и наоборот.
Обязательные требования:
• Отличное знание немецкого, английского и русского языков
• Ответственность, внимательность
• Возможность переводить 5-6 стандартных страниц в день
• Компьютер - опытный пользователь (MS Word, Excel, Acrobat Reader, IExplorer, Trados, SmartCAT)
• Электронная почта и доступ в Интернет
• Подтверждение опыта
• Наличие viber, whatsapp
Резюме на русском языке, с указанием ставок за 1800 зн. исходного текста, высылайте на почту work@philologe.ru
Если кандидат удовлетворяет нашим требованиям, то условия и объем работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
В теме письма просьба указать язык перевода "Немецкий-Английский, Русский".


E-mail для связи: work@philologe.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются дипломированные переводчики или носители языка, с опытом переводов от 10 лет на внештатной основе, для выполнения письменных переводов с финского языка на английский и русский языки.
Обязательные требования:
• Отличное знание финского, английского и русского языка
• Ответственность, внимательность
• Возможность переводить 5-6 стандартных страниц в день
• Компьютер - опытный пользователь (MS Word, Excel, Acrobat Reader, IExplorer, Trados, SmartCAT)
• Электронная почта и доступ в Интернет
• Подтверждение опыта
• Наличие viber, whatsapp
Резюме на русском языке, с указанием ставок за 1800 зн. исходного текста, высылайте на почту work@philologe.ru
Если кандидат удовлетворяет нашим требованиям, то условия и объем работы обсуждаются с успешным кандидатом индивидуально.
В теме письма просьба указать язык перевода "Финский-Английский, Русский".


E-mail для связи: work@philologe.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем письменного переводчика турецкого языка, в данный момент тематика перевода: личные документы, направление рус-турец. Для долгосрочного сотрудничества. Резюме с расценками просьба направить на translate73@yandex.ru

E-mail для связи: translate73@yandex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте!

В бюро переводов iTrex требуются редакторы и переводчики с английского на русский, тематика IT-маркетинг.

Резюме отправлять на почту semina@itrex.ru

Пожалуйста, в письме укажите:

- ваши ставки в руб./1800 знаков с пробелами;
- скорость работы в переводческих страницах;
- наличие статуса ИП/ФЛП/Самозанятый (налог на проф. доход);

Для начала сотрудничества необходимо выполнить тестовое задание (не оплачивается, не рецензируется).

E-mail для связи: semina@itrex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем удаленного переводчика ФРАНЦУЗСКОГО и ИСПАНСКОГО языков для долгосрочного сотрудничества (тематика: личные документы, инструкции, юрид. тематика). Резюме просьба отправлять на почту translate73@yandex.ru

E-mail для связи: translate73@yandex.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
На завтра для перевода встречи в Ереване, Армения, требуется устный последовательный переводчик.

Дата: 11 марта 2022 г.
Время: 15:00 – 20:00
Перевод: последовательный
Язык: армянский
Мероприятие: встреча члена Коллегии (Министра) по энергетике и инфраструктуре Т.И. Асанбекова с Министром территориального управления и инфраструктур Республики Армения Саносяном Г.Г.


E-Mail для связи: nadezhda.d@effectiff.com