Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Нужно перевести текст об юридических услугах с русского на литовский
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Бюро переводов LocalTrans требуются переводчики-постредакторы машинного перевода англ-русс-англ.Тематика: фармакология.
Задачи:
- постредактура машинного перевода документов с англ. на русс. и с русс. на англ. языки (перевод выполнен обученным, отраслевым движком);
- работа в системе SmartCat.
Требования:
- высшее переводческое/лингвистическое/филологическое образование;
- обязателен опыт работы в Cat системах (мы работаем в SmartCat);
- опыт работы постредактором машинного перевода;
- дополнительное образование в сфере медицины/фармацевтики или опыт работы в соответствующих компаниях будет преимуществом;
- ответственное отношение к работе.
Условия:
- частичная занятость;
- стабильные ежемесячные выплаты без задержек;
- регулярные проекты;
- дружная команда и поддержка 24/7.
Чтобы откликнуться на вакансию заполните нашу анкету: https://forms.gle/MiW1bhVSWTmZo3AH7
Убедительная просьба продублировать резюме на электронную почту с обязательным указанием названия вакансии в теме письма: staff_cv@localtrans.ru
После заполнения анкеты, на электронную почту вы получите тестовое задание по результатам которого будет приниматься решение.
E-mail для связи: staff_cv@localtrans.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
E&T - это молодое и амбициозное переводческое агентство, которое оказывает полный перечень лингвистических услуг.Мы предлагаем:
• удалённое сотрудничество, гибкий график
• стабильная загруженность проектами
• достойную оплату труда
Обязанности:
• перевод доверенности, решения, административные документы Языковые пары македонский-русский.
• слаженная работа с менеджерами проектов.
При отклике на вакансию просим отправлять свое резюме на почту info@e-and-t.ru
E-Mail для связи: info@e-and-t.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
E&T - это молодое и амбициозное переводческое агентство, которое оказывает полный перечень лингвистических услуг. Мы специализируемся на переводе медицинских/фармацевтических документов, документов по клиническим/доклиническим исследованиям и по медицинскому оборудованию.Мы предлагаем:
• удалённое сотрудничество, гибкий график
• стабильная загруженность проектами
• достойную оплату труда
Обязанности:
• перевод документов по тематикам: Медицина/Фармацевтика/Медицинские изделия. Языковые пары: англ.-рус, рус.-англ.
• следование глоссарию, справочным материалам заказчика при переводе.
• слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:
• высшее медицинское/фармацевтическое и (или) лингвистическое образование
• опыт перевода в медицинской/фармацевтической тематиках от 5 лет, знание профессиональной лексики/терминов.
• владение CAT-программами (Memsource, SmartCAT), либо желание и готовность учиться работать с ними
• внимательность, ответственность, четкое соблюдение сроков и следование ТЗ.
Решение о сотрудничестве будет принято на основании результатов выполнения тестового задания.
При отклике на вакансию просим отправлять свое резюме на почту info@e-and-t.ru
E-Mail для связи: info@e-and-t.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
🔥 УВАЖАЕМЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ, МЫ НАБИРАЕМ КОМАНДУ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ СРОК!
ТРЕБУЕТСЯ 5 МОЛОДЫХ, АМБИЦИОЗНЫХ, ЭНЕРГИЧНЫХ И ГЛАВНОЕ ДИСЦИПЛИНИРОВАННЫХ ВЕДУЩИХ С ОТЛИЧНЫМ АНГЛИЙСКИМ (АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ) ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ МАСШТАБНОГО NFT ПРОЕКТА.
НЕОБХОДИМО ЗАПИСЫВАТЬ ОБЗОРЫ NFT ПРОЕКТОВ, В ФОРМАТЕ КОРОТКИХ РОЛИКОВ SHORTS. МЫ ПРЕДЛАГАЕМ НЕВЕРОЯТНО ИНТЕРЕСНУЮ, ТВОРЧЕСКУЮ, УДАЛЕННУЮ РАБОТУ НА СОВМЕЩЕНИЕ С ОСНОВНОЙ (2-3 ЧАСА В ДЕНЬ), КОТОРАЯ ПОЗВОЛИТ ХОРОШО ЗАРАБОТАТЬ (ЗП МОЖЕМ ВЫПЛАЧИВАТЬ КАК ЕЖЕНЕДЕЛЬНО, ТАК И ЕЖЕДНЕВНО - КАК ВАМ УДОБНЕЕ) И СТАТЬ ПО НАСТОЯЩЕМУ УЗНАВАЕМЫМ ЛИЦОМ, ПОЛУЧИВ В ПОРТФОЛИО МОЩНЫЙ КЕЙС ВЕДУЩЕГО.
ЧЕРЕЗ 2-3 ГОДА, КОГДА МЕТАВСЕЛЕННАЯ НАЧНЕТ АКТИВНО ВНЕДРЯТЬСЯ В НАШУ ЖИЗНЬ - ВЫ ОЩУТИТЕ ПОЛЬЗУ ПРОДЕЛАННОЙ РАБОТЫ
Вы нам необходимы если у Вас есть:
- Желание Повысить Свою Узнаваемость в Медийном Пространстве. Раскачивать Свой Личный Бренд
- Желание Разобраться в теме NFT и как на нем Заработать
- Уровни Владения Англ.: C2, C1, B2.
- Быстрая и Понятная Речь и Отличное Произношение (носители должны принимать буквально за своего)
- Возраст от 18-27 лет
- Быстрообучаемость, Пунктуальность, Умение Работать в режиме Четких Дедлайнов
"Отлично! Я подхожу по всем параметрам! Какой следующий шаг?"
1. Написать в Телеграм Alex Saint, найти его можно по нику @saint_yo. В начале сообщения указать хэштег #nft1, далее краткий рассказ о себе, а именно:
- Имя (если хотите можете и псевдоним использовать - как вам удобно),
- Возраст,
- Инста / ТикТок личный (если есть),
- Часовой пояс и свободные часы для работы (как я выше писал необходимо всего 2-3 часа в день),
- Тестовое видео в вертикальном формате на 20 секунд, где вы на английском обозреваете любую выбранную новость, либо рассказываете короткую историю или шутку.
2. Получить приглашение на собеседование в Zoom
ВАЖНО!
ПИСАТЬ ИМЕННО В ТЕЛЕГРАМ, ТАК КАК ВСЕ РАБОЧИЕ ЧАТЫ НАХОДЯТСЯ ИМЕННО ТАМ. В ЛИЧКУ ВК ПИСАТЬ НЕ НУЖНО - НЕ ОТВЕЧУ!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
С 2-6 февраля в Москве Требуется гид-переводчик со знанием турецкого для встречи делегации в аэропорту.Проведения обзорной экскурсии по Москве.Отличное знание города и экскурсионной тематики все на турецком языке.
Проведения экскурсии под перевод в Музеях Кремля и Третьяковской галлереи.
Сопровождения делегации на все дни.Оплата 1500 руб.в час.
Минимальный заказ 4 часа.
Резюме +фото на ruselenberg@gmail.com
E-mail для связи: ruselenberg@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Переводчик чешского языка требуется. Присылайте резюме обязательно с расценками на почту order@translateme.topСпасибо
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Бюро переводов Insight Translation (insgt.pro) ищет письменных технических переводчиков и редакторов в паре китайский (упрощенный) › русский. Вид документации — как правило, инструкции по эксплуатации и другая документация к оборудованию. Тематики — электротехника и электроника, измерительная аппаратура, производство. Пока объёмы небольшие, время от времени, но если у нас будут надёжные фриланс-переводчики и редакторы в этой языковой паре, то отдел продаж поработает над объёмами:)Резюме и ставки присылайте на yv@insgt.pro, в теме письма укажите «Русский-китайский» и позицию (переводчик/редактор); будьте готовы выполнить небольшое тестовое задание.
Всем добра!
E-mail для связи: yv@insgt.pro
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Коллеги, доброго времени суток.Требуются дипломированные переводчики албанского языка.
E-mail для связи: info@artsburo.ru
