Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Всем привет, нужно перевести туристическую брошюру.
Объем 5200 слов. Перевод дипломированным переводчиком или носителем.
Email: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Москва, нужен переводчик польского на русский 24-27 февраля. Резюме не польском и фото в личку [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!

Лингвистическая компания Awatera ищет переводчиков по спортивной тематике.

Нужны переводчики на крупный проект, связанный со спортивным беттингом (перевод интерфейса сайта и приложения). В связи с этим, мы рассматриваем сотрудничество на постоянной основе в качестве внештатного переводчика с русского языка на казахский язык.

Тематика: спортивный беттинг;
Языковое направление: RU-KK;
Работа по переводу ведется в SmartCAT;
Ставка варьируется в зависимости от качества выполненного тестового задания. Объём - меньше 250 слов.

Важен опыт работы в переводах по этой или схожей тематике.

Ожидаю ваши предложения по следующему адресу - [email protected] ([email protected] в копию)

Заранее спасибо!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходим перевод документа – Устава некоммерческой организации - с русского языка на английский язык, 19 стр. (5440 слов). Устав типовой. Дедлайн до 25 февраля 17:00. Ваши расценки, резюме, направьте, пожалуйста на почту [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Издательско-переводческая Компания «ТРАНСТЕХ» приглашает на постоянную работу Редакторов-переводчиков английского языка (в штат Компании, г. Санкт-Петербург).

Должностные обязанности:
- Перевод и (или) редактирование переводов технических текстов.
- Составление тематического глоссария.
- Работа с использованием памяти переводов и глоссариев по проекту.
- Соблюдение технических требований заказчика к переводу.

Требования кандидатам:
- Отличный уровень владения английским и русским языком.
- Опыт перевода, редактирования письменных технических переводов.
- Знание Trados будет Вашим преимуществом (при отсутствии навыков владения программой производится обучение и техническая поддержка).

На этапе собеседования проходит обязательное тестирование кандидатов!

Мы предлагаем:
- Работу в стабильной, активно развивающейся Компании, в современном офисе рядом с м.Московская (г.Санкт-Петербург).
- Дружный, профессиональный коллектив.
- Возможности для профессионального роста и развития.
- Корпоративный чай, кофе, печенье, кухня, оборудованная всем необходимым для питания для сотрудников, работающих в офисе.
- Корпоративное обучение.
- Все документы предоставляются на перевод и редактирование в подготовленном, максимально удобном для работы формате.
- Заработная плата устанавливается в зависимости от профессионального опыта кандидата (оценивается по результатам выполненного теста и собеседования).
- Рассматриваются индивидуальные условия сотрудничества с опытными редакторами!

Резюме можно присылать на адрес: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Компания LC SAFIR ищет внештатных редакторов для сотрудничества на постоянной основе. Проект рассчитан на 1,5 года. Загрузка редакторов зависит от их возможностей.

Языковая пара: английский \ русский

ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ И ЗАДАЧИ:

1) Отличное знание тематики: медицина, медицинское оборудование, разработка препаратов. Проверка строгого соблюдения терминологии по глоссарию, соблюдения требований к стилю, правил орфографии и пунктуации русского языка, проверка адекватности перевода.
2) Хорошее знание английского языка и отличное владение русским языком.
3) Быть внимательным и ответственным.
4) Точное соблюдение сроков сдачи.
5) Опыт работы переводчиком от трех лет (обязательно), опыт работы редактором (обязательно).
6) Уверенный пользователь ПК.
7) Уверенный пользователь SDL Trados Studio обязательно.
8) ИП - обязательное условие.
9) Умение самостоятельно организовывать свою работу, следить за сроками, вовремя задавать вопросы.
10) Выполнение работ в оговоренные сроки, а не только по выходным или по наличию свободного времени.


Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.

Желающие присоединиться к команде и зарабатывать неплохие деньги пишите на почту [email protected]

Ждём ваших откликов!


E-Mail для связи: [email protected]
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходим письменный удаленный переводчик для постоянного сотрудничества.
Условия оплаты: постоплата.
Просим резюме присылать по адресу: [email protected]
В графе "тема" писать "переводчик с/на эстонский".
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходим письменный удаленный переводчик для постоянного сотрудничества.
Условия оплаты: постоплата.
Просим резюме присылать по адресу: [email protected]
В графе "тема" писать "переводчик с/на финский".
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
На зватра нужен переводчик КИТАЙСКОГО (парень или девушка) на 3-4 часа, 3000 руб. ВДНХ. Сопровождение на выставке.

Писать в сообщения
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Перевод договора с УКРАИНСКОГО на АНГЛИЙСКИЙ
9 стр.
Срок сдачи воскресенье 23.02.2020
Ваши расценки, резюме отправляйте, пожалуйста, в личные сообщения