Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

User photo
Неактуально
Требуются переводчики со отличным знанием китайского языка. Просьба тех, кто немного говорит по-китайски или понимает, что говорят в сериалах, но никогда не переводил, не писать. Нам нужны квалифицированные (желательно, чтобы квалификация подтверждалась дипломом) переводчики с опытом работы.
Важна, также, готовность пройти тестовое задание.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Необходим перевод документов с языка пушту и наоборот. Свое резюме и расценки просим высылать на почту info@lingvita.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Коллеги, добрый день!
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков с/на английский язык по юридической, финансовой тематике (договоры, соглашения, отчеты, корпоративная документация). Так же актуальна тематика перевода юридических документов, связанных с фармпроизводством.
Приветствуется наличие статуса ИП.
Резюме и расценки просьба высылать на адрес: info@lial-translate.ru
Отклики без резюме рассматриваться не будут.


E-Mail для связи: info@lial-translate.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужен перевдчик испанского языка на 6 июля с 10:00 в Москве. Тема: брови и ресницы, косметика. Пожалуйста, обращайтесь в ЛС.
User photo
Неактуально
Срочно! Ищу переводчика художественной тематики (англ-русс). Объем - около 100 переводческих стр. Текст не сложный, но нужен художественный подход. По всем вопросам обращайтесь в лс или на почту oksi.elf@gmail.com или skype: oxana.lysa - с радостью отвечу.Спасибо!
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Фармацевтика» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
досье на препараты (DMFs), сертификаты GMP/CPP, лицензии на импорт/производство, доклинические/клинические исследования‚ PSUR, CCDS, CPS, сертификаты анализа, отчеты о проведении испытаний на наличие примесей‚ изучение стабильности‚ валидация аналитических методик и другие документы.

Требования:
- Высшее образование: фармацевтическое/медицинское/лингвистическое образование
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту angelina.levina@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.


E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Фармацевтика» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на французский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
досье на препараты (DMFs), сертификаты GMP/CPP, лицензии на импорт/производство, доклинические/клинические исследования‚ PSUR, CCDS, CPS, сертификаты анализа, отчеты о проведении испытаний на наличие примесей‚ изучение стабильности‚ валидация аналитических методик и другие документы.

Требования:
- Высшее образование: фармацевтическое/медицинское/лингвистическое образование
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту angelina.levina@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.


E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Фармацевтика» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на итальянский язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
досье на препараты (DMFs), сертификаты GMP/CPP, лицензии на импорт/производство, доклинические/клинические исследования‚ PSUR, CCDS, CPS, сертификаты анализа, отчеты о проведении испытаний на наличие примесей‚ изучение стабильности‚ валидация аналитических методик и другие документы.

Требования:
- Высшее образование: фармацевтическое/медицинское/лингвистическое образование
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту angelina.levina@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.


E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В проектную группу по тематике «Фармацевтика» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на немецкий язык с обязательным опытом работы в следующих областях:
досье на препараты (DMFs), сертификаты GMP/CPP, лицензии на импорт/производство, доклинические/клинические исследования‚ PSUR, CCDS, CPS, сертификаты анализа, отчеты о проведении испытаний на наличие примесей‚ изучение стабильности‚ валидация аналитических методик и другие документы.

Требования:
- Высшее образование: фармацевтическое/медицинское/лингвистическое образование
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту angelina.levina@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.


E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
User photo
Неактуально
Срочно требуется переводчик китайского языка, мужчина, проживающий в Челябинске или области. Даты: с 18 по 22 июля.
Обращаться ко мне.