Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!
Хотела бы найти устного переводчика русский - японский, проживающего в Японии, для сопровождения в командировке (перевод на переговорах, помощь в ориентации в городе).
Точные даты поездки пока неизвестны, вероятно, в течение ближайшего времени.
Спасибо,
Мария
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Коллеги!
Требуется переводчик в паре русский–немецкий, тематика узкоспециализированная — техническая, светопрозрачные конструкции.
резюме высылайте на [email protected].
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Здравствуйте коллеги, ищем переводчика норвежского языка.
Ставка Ваша.
В теме письма прошу писать - "переводчик норвежского".
Спасибо.


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В Бюро переводов требуется внештатно переводчик таджикского языка.

Контактное лицо — Нечаева Юлия.
[email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В связи с расширением мы ищем переводчиков с немецкого языка.

Требования:
1.Умение работать с CAT
2.Навыки технического перевода
Обязательным условием является успешное выполнение тестового задания.

Вместе с заданием просим присылать цены на ваши услуги.
Адрес [email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В группу по тематике «Юриспруденция» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на французский язык с обязательным опытом работы в следующих областях: договоры, соглашения, юридические услуги в разных областях, судебная документация, консалтинговые услуги, правовые вопросы в налогообложении.

Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность

Резюме присылайте на почту [email protected], при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с рус. на хинди, японский и иврит. Присылайте резюме, уважаемые коллеги!


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Добрый день. Ищем переводчиков на китайский, японский, иврит.
Заказ небольшой. Рассмотрим резюме с оптимальными ставками.

Спасибо.


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуются срочно переводчики персидского языка (язык фарси).
Просьба высылать резюме на почту: [email protected] или звонить по указанным ниже телефонам.

С уважением,
Менеджер ООО "Открытый мир": Атамян Ануш Борисовна
344002 г.Ростов-на-Дону, ул. Б.Садовая, 63
Телефон: (863)-262-48-17; (863)-269-88-48.
Сайт: www.otkrmir.ru
Mail: [email protected]


E-Mail для связи: [email protected]
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Бюро переводов «Лингво Коннект» (www.lgconnect.ru) приглашает к сотрудничеству переводчиков с русского языка на английский язык (и наоборот).

Работа на удаленной основе.

Предполагается участие как в долгосрочных крупных проектах, так и в ежедневных проектах по переводу от 2 до 5 условных страниц.

Тематика переводов – техническая:
- нефтегаз/нефтехимия;
- мануалы, инструкции по эксплуатации оборудование;
- строительство и т. д.

Требования:
- Высшее образование;
- статус ИП крайне желателен!
- Уверенный пользователь ПК;
- Опыт переводческой деятельности (не менее 5 лет); наличие большого опыта работы в указанных выше тематиках;
-умение работать с документами разного формата (WORD, PDF, Excel, Power Point и т.д.) Знание базовых основ форматирования. 80 % технической документации поступает в PDF.
- Постоянный доступ к сети Интернет и нахождение на связи в течение рабочего времени (skype и т. п.);
- Ответственность, исполнительность, желание работать, соблюдение сроков.

Если Вас заинтересовало наше предложение, пожалуйста, пришлите свое резюме (с указанием тарифов) на адрес: [email protected]

В теме письма укажите, пожалуйста, - «технический переводчик_английский язык»

При отклике на вакансию Вам будет отправлена анкета на заполнение и
обязательным условием работы является выполнение тестового перевода.


E-Mail для связи: [email protected]