Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Требуется переводчик с английского на азербайджанский язык. Тема: Нефтегазовое оборудование.Предложения направляйте на эл/почту kuznetsov@kgtc.ru
Евгений.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Ищем переводчиков молдавского и румынского языковАмира-Диалект
Мы заинтересованы в расширении сотрудничества с профессиональными внештатными переводчиками молдавского и румынского языков.
От внештатных переводчиков требуется:
1. Прислать на наш электронный адрес job@amira24.ru резюме с указанием имеющегося образования, опыта работы, существенных фактов карьеры, а также контактных данных;
2. Прислать нам перевод тестового задания по молдавскому языку.
Тестовые задания расположены на нашем сайте www.amira24.ru в разделе «Вакансии».
Резюме без выполненного тестового задания не рассматривается.
E-Mail для связи: job@amira24.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Добрый день, уважаемые коллеги!В бюро переводов требуется переводчик нидерландского языка для постоянного сотрудничества, формат работы - фриланс. Ставки и резюме направляйте, пожалуйста, в ЛС.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
Неактуально
Требуется переводчик с родным английским языком (naitive language) - важный критерий отбора, либо человек, более 5 лет и по настоящий момент проживающий в англоговорящих странах. Перевод исторического текста, 8 страниц. Срок выполнения - 7 дней.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
На группу по тематике «Нефтегаз: строительство и обустройство объектов» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает группу письменных переводчиков с/на французский язык с обязательным опытом работы в следующих областях: обустройство объектов нефтегазовой, нефтегазоперерабатывающей отраслей, проектирование, опытно-промышленная эксплуатация, инструментальные инженерные изыскания, прокладка трасс, нефтепродуктопроводов, бурение скважин
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое (предпочтительно), техническое образование как преимущество
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность
Резюме присылайте на почту alexandra.figurina@london-moscow.ru при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
В проектную группу по тематике «Юриспруденция» Бюро переводов «Лондон – Москва» набирает письменных переводчиков с/на английский язык с обязательным опытом работы в следующих областях: юридические услуги в разных областях, договоры, контракты, консалтинговые услуги, урегулирование споров
Требования:
- Высшее образование: лингвистическое
- Опыт работы в качестве письменного переводчика по указанной тематике (ОБЯЗАТЕЛЬНО)
- Обязательное владение терминологией по указанной тематике
- Готовность выполнить тестовое задание
- Уверенный пользователь ПК
- Умение работать с большими объемами информации
- Ответственность, внимательность, работоспособность
Резюме присылайте на почту angelina.levina@london-moscow.ru, при отправке резюме укажите в теме письма название вакансии и тематику.
E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
Редактор медицинских текстов (фармацевтика)Анна
«ИнТекст» — компания-лидер переводческой отрасли, работающая на международном рынке, занимающая 13-е место в рейтинге ведущих русскоязычных переводческих агентств translationrating.ru, действующий член Европейской ассоциации переводческих компаний ELIA, постоянный участник ведущих международных переводческих конференций (GALA, ELIA, ATC, TFR, LocWorld, tekom и др.), организатор первой всеукраинской конференции UTIC, в связи с увеличением объема заказов и расширением клиентской базы набирает редакторов по тематике «Медицина (фармацевтика)» в языковой паре Англ.-рус.
Работа предполагает удаленный характер.
Процедура отбора осуществляется на основе тестирования.
Ниже приведены основные требования, которые мы предъявляем к соискателям:
- Отличное знание не только иностранного, но и родного языка.
- Специализация по определенным областям знания (фармацевтика, приветствуется мед. образование).
- Компьютерная грамотность и постоянный доступ к электронной почте.
- Опыт работы письменным переводчиком/редактором не менее 3 лет.
- Наличие электронных и печатных словарей.
- Скорость перевода: 3-6 страниц/день.
- Приветствуется владение технологией Translation Memory (Trados Studio).
Если Ваша кандидатура соответствует нашим требованиям, пожалуйста, направляйте резюме по адресу: info@intext.ua.
Резюме кандидатов, не соответствующих указанным требованиям, из отбора исключаются.
После получения резюме менеджер по работе с внештатным персоналом свяжется с Вами для уточнения деталей и ответит на все интересующие Вас вопросы.
E-Mail для связи: info@intext.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Неактуально
переводчик китайского языкаАгентство переводов
Агентству переводов требуется переводчик китайского языка (носитель) для перевода аудиозаписи по тематике нефтегаз.
Резюме присылать на адрес U.Khalimova@marines.su
E-Mail для связи: u.menaker@marines.su

