Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
На проект по нефтехимии требуются письменные переводчики.
Работа в Традос-обязательное условие проекта.
Необходимо выполнить тест.
Обращаться: office7@primavista.ru


E-Mail для связи: office7@primavista.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуются на крупный проект по вертолетостроению письменные переводчики.
Продолжительность проекта-5-6 месяцев. Работа на удаленной основе.
Умение работать в Традос- обязательно.
Наличие опыта и образования.
Необходимо выполнить тест.
Обращаться: office7@primavista.ru


E-Mail для связи: office7@primavista.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Здравствуйте!
Необходим устный последовательный перевод англ/рус, нехирургическая косметология.
Питер, 4 июня, на 2 часа (перевести речь спикера)
Просьба направлять свои резюме на адрес anna.shevchenko@london-moscow.ru

Спасибо!


E-Mail для связи: resume@london-moscow.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Устный переводчик итальянского языка, г. Уфа
ООО Центр переводов "Транс-Проект"

Для работы на предприятии требуется устный последовательный переводчик итальянского языка.

Место: г. Уфа
Период работы: 18-30 апреля включительно, 8-часовой рабочий день.
Тематика: компрессоры (ремонт и обучение)

Пожалуйста, высылайте резюме C УКАЗАНИЕМ СТАВОК по адресу: elena@tr-proekt.ru


E-Mail для связи: info@tr-proekt.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Добрый день! Нам требуется русско-итальянский переводчик в пригороде Милана 15 апреля 2016 года на 3 часа с 14.00 - 17.00. 
1) встреча будет с директорами российской jumboroll.ru 
и итальянской компаний cartongraf.ru 
На переговорах будет идти речь по сотрудничеству (возможная закупка оборудования или сырья, спецификация продуктов: такие как толщина слоя, материалы, из которых производятся клейкие ленты) 

Адрес Via Meucci 9, Burago di Molgora 20875 (Monza e Brianza) 

Добираться переводчик будет самостоятельно, у руководителей нет возможности с собой взять переводчика. 
Просьба откликнуться переводчиков, умеющих вести переговоры и свободных в эти дни 

Просьба звонить по тел 89522045554 или писать davyyana@mail.ru, в viber или whatsapp ЛС

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Необходим письменный переводчик испанского, перевести два документа. 

Связь с автором:

https://vk.com/crazytina

User photo
Неактуально
Срочно требуется сертифицированный или дипломированный переводчик азербайджанского языка. Требуется перевести паспорт. Пишите в ЛС и предлагайте цены.
https://vk.com/blackseagull
User photo
Неактуально
Ищем устного переводчика (двух) анг-рус-анг на 24.04. В СПб. состоится мероприятие, на котором 7-8 компаний будут делать презентацию о своём бизнесе. После чего будут задаваться вопросы другими участниками и вестись беседа. Начало в 9.00, окончание в 18.00. Подробности заинтересованным.
User photo
Неактуально
Англичанам внимание! ☝🇬🇧🇺🇸
нужен переводчик для работы с американской компанией!вторая половина дня,включая ночные часы.работа в отрасли "ГУРМЭ ФУД".
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Приглашаем к сотрудничеству редакторов переводов с английского языка на русский и с русского на английский, тематика - техническая.
Требования к кандидату:
• высшее техническое образование, наличие дополнительного лингвистического образования (второе высшее, курсы или иная форма обучения) или опыт работы в сфере переводов или редактирования (от 3-х лет);
или
• высшее лингвистическое образование, наличие дополнительного технического образования (второе высшее, курсы или иная форма обучения) или опыт работы в сфере переводов или редактирования с текстами технической тематики;
• уверенный пользователь ПК;
• умение или готовность быстро обучиться использованию CAT-tools (TRADOS) и средств автоматизированной проверки качества (Verifika, Xbench);
• знание английского языка (Advanced);
• отличное знание русского языка (грамотная письменная речь);
• усидчивость, умение сосредотачиваться, повышенное внимание и нетерпимость к ошибкам;
• опыт переводческой, редакторской деятельности или работы с документами от 3-х лет;
• опыт сотрудничества с бюро переводов в качестве переводчика или редактора по технической тематике;

Ждем Ваши резюме по адресу vendor@avanta-translating.com, в теме письма, пожалуйста, укажите «Редактор _технический».



E-Mail для связи: job@avanta-translating.com