Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

User photo
Неактуально

Требуется перевод с испанского на русский договорной документации, общим объёмом около 80000 символов. Интересуют исполнители только с релевантным опытом и портфолио.

В ответе указывайте сроки и стоимость выполнения работы.

Файл Terminos Invitación Unificados CT-0567-15.docx

Файл RFP Implementación Plataforma y Configuración Supervision.docx

Файл CARTA DE ADJUDICACION SUMINISTRO DE SERVICIOS.pdf

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищем редактора со шведского на русский по мебельной тематике. Все вопросы по адресу o.urazlova@abbyy-ls.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально

Вакансия закрыта в связи с поступлением информации о возможном мошенничестве:

«Уважаемые переводчики! От своего имени и от имени ещё трёх пострадавших переводчиков, заявляю, что Бюро переводов Профессионал — мошенники! Они не оплачивают работу и не выходят на связь после сдачи. После моего настоятельного обращения к ним однократно ответили, обещав разобраться, но разбираются уже неделю. Не имейте с ними дел, если не хотите попасться на их удочку. Если ещё есть пострадавшие от этих горе-заказчиков — пишите мне, вместе мы сила — будем отстаивать свои интересы.»

Алёна

 

 

Требуется переводчик украинского языка. Объём около 20 стр., направление — с укр. на русский язык. Тематика — юридическая.
Просьба отправлять резюме на почту buro.professional@yandex.ru



E-Mail для связи: buro.professional@yandex.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Компании Янус срочно требуются переводчики с русского на татарский язык. Работа на Чемпионате Мира по водным видам спорта. Перевод новостей.

Отклики присылать на адрес k_vodnitskaya@janus.ru


E-Mail для связи: vm_rus@janus.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Доброго времени суток, уважаемые переводчики!
Требуются переводчики на языковую пару англ-рус. Тематика — пищевая промышленность.
К заинтересовавшимся просьба высылать резюме на адрес e.varankina@kolkogroup.ru в теме письма, пожалуйста, укажите «пищевая промышленность».
Всем хорошего дня!)


E-Mail для связи: e.varankina@kolkogroup.ru
User photo
Неактуально
Ребята, репост плиз!!! Нужна девушка в Лондоне, в качестве переводчика на 4-5 дней с 9 по 13 октября! По всем вопросам пишите в личку)))) Заранее спасибо!!!!))))
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально

Вакансия закрыта в связи с поступлением информации о возможном мошенничестве:

КО мне обратилась некая Елена Масуренко из Центра языковых переводов "Алфавит". Звучит внушительно. Выполнила для неё три заказа, оплаты не получила, на мейлы не отвечают. Но публикуют тут объявления о наборе переводчиков. Вот их мейл
infoalfabett@mail.ru

Не работайте с мошенниками!

Satina

Срочно требуется переводчик со знанием английского и румынского
БП «Алфавит»

Необходимо перевести документ с английского языка на румынский язык. Всех желающих прошу присылать резюме на infoalfabett@mail.ru

Переводчиков, не уверенных в своих силах, прошу не писать, так как все переводы будут проверяться на качество!


E-Mail для связи: infoalfabett@mail.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Переводческое агентство «АУМ» находится в поиске внештатного переводчика патентов с английского на русский язык, работающего с тематиками «Техника.Автомобилестроение (шины)», «Электротехника», «Физика».

Наши требования:
- опыт работы переводчиком от 3 лет;
- высшее техническое образование;
- соблюдение требований в отношении терминологии;
- соблюдение норм грамматики, стилистики, орфографии в соответствии с уровнем профессиональной квалификации.

Условия работы:
- своевременная оплата: суммированные выплаты раз в месяц ;
- техническая поддержка и помощь в освоении специализированного ПО;
- оперативная связь с менеджерами.

Ждем ваших резюме с пометкой «P-001» на электронную почту: m.bobrakova@aum.ru . Контактное лицо – Мария Бобракова.

Каждый кандидат обязательно проходит тестирование, тесты отправляются в ответ на письма с резюме.

Информацию об агентстве Вы можете найти на сайте www.aum.ru.


E-Mail для связи: m.bobrakova@aum.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Английский. Общестроительная тематика

Требуется переводчик и редактор на долгосрочный проект по строительству промышленного объекта (нефтегаз).

Тематика: на первоначальном этапе общестроительная.

Планируется полноценная ежемесячная загрузка.

Требования к переводчику: техническое образование и/или владение тематикой на высоком уровне. В резюме просьба подробно описать опыт работы с указанной тематикой.

Требование к редактору: профильное образование и глубокое знакомство со строительной тематикой.

Обязательно использование CAT-tools. Желательно MemoQ.

Необходимо будет выполнить тестовое задание.

Просьба писать только если вы действительно хорошо владеете предметом. Заранее спасибо!

Резюме просьба высылать на адрес: nikita@helixtranslation.com


E-Mail для связи: nikita@helixtranslation.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходим переводчик для осуществления устного последовательного перевода с азербайджанского языка на русский язык, формат перевода: деловая встреча в городе Самара. Дата(-ы) проведения мероприятия: 28/29 июля 2015, тематика: "обычная деловая встреча с поставщиком (точнее с руководством завода для уточнение даты поставки)". Все вопросы: мне в личку, круглосуточный тел.: +7 927 001 001 8