Турецко-русский синхронный переводчик, 21-22 мая в Ташкенте.
Срочно требуется синхронный переводчик, турецкий-русский-турецкий для участия в мероприятии по гематологии в Ташкенте.
Дата проведения: 21 Мая (полный рабочий день), 22 Мая (половина дня).
Опыт работы не менее 6 лет по данному направлению.
Жильё и билет Россия-Ташкент-Россия оплачивается.
Высылайте резюме и тарифы за час перевода на vendor@welstranslate.com
Optician's website copy translation job: English - Chinese & English - Russian
Source language(s): English
Target language(s): Chinese, Russian
Details of the project: 24 hour turn-around, 2500 words approximately, freelancers only, payment via PayPal within 2 weeks of projection completion. We will pay .05 USD cents/word. Native Russian and native Chinese speakers only, send CV.
We will pay for this job 0.05 USD per word
Who can apply: Freelancers only
Deadline for applying: 04/25/2015
Dr. Lucinda Cassamassino DiFalco
Lucechiara Translations
USA
www.lucidtranslations.com
Ищу переводчика текста на английский!
Сам в английском не силён (со словарём). Возникла необходимость перевести текст с русского на #английский (5 страниц). В бюро переводов ОК это стоит от 690 руб за 1800 знаков с пробелами (=1 усл.стр.). Моя страница поменьше знаков содержит (1400), и я бы в наше непростое, но интересное время с удовольствием заплатил бы до 2000, например, за 5 страниц. Эй, люди есть на подвиг способные?
Требования: - Опыт подобной работы по всем каналам связи (email, телефон). - Устный и письменный английский от и выше upper-intermediate. - Грамотная устная и письменная речь на русском языке. - Опыт работы менеджером проектов/разработки, опыт работы с фрилансерами будет большим плюсом. - Наличие стационарного ПК/ноутбука, доступа в интернет, наличие гарнитуры (наушники с микрофоном); - Ориентация на конечный результат; - Клиентоориентированность; - Стрессоустойчивость.
Обязанности и условия работы: - Работа по всем каналам связи с англоговорящими и русскоговорящими клиентами. - Взаимодействие со всеми сотрудниками и отделами команды. - Рабочий день 8 часов по графику 5/2 (возможность выбрать дневную или ночную смены), удаленно. - В периоды отсутствия обращений клиентов, выполнять работы по переводу контента сайта.
Пожалуйста, пришлите свое резюме/портфолио с контактными данными и небольшой рассказ о себе. Обязательным условием является прохождение тестового задания на устный и письменный перевод.
Переводческой компании ABBYY Language Services требуются переводчики с русского языка на английский для работы над проектом по тематикам: IT, локализация сайтов, пользовательская документация.
Требования к кандидатам: - высшее лингвистическое образование; - опыт письменных переводов с русского на английский от 2-х лет + опыт редактирования текстов; - требование к CATинструментам: SmartCAT (поможем в освоении), Trados (желательно).
Требования к переводам: - стиль: простой и ясный язык перевода - опыт перевода рекламных текстов презентаций, художественных текстов приветствуется.
Условия: -внештатная работа на дому (фриланс); -график работы свободный; -ставки и объём работ обсуждаются после успешного выполнения тестового задания.
!! Внимание для немецкоязычных переводчиков, которые еще не придумали, чем бы его заняться на выходных!
Нужно сделать перевод решения административного суда. С украинского на немецкий. Примеры прилагаются. Доки по 15-20 тыс. знаков. Сроки - до понедельника. Цена договорная.
Ищем переводчика хинди для перевода содержания сайтов по медицинской технике. Резюме со ставками просьба отправлять на sosnov@v6.spb.ru. Перевод будет осуществляться в SmartCat.
Агентству переводов требуются переводчики с/на французский язык по следующим тематикам: -юридическая -фармацевтика Резюме с указанием опыта работы в данных тематиках просьба высылать по адресу: Info@apostroph.ru.
Крупнейшая строительная компания (головной офис в Китае), специализирующаяся на дноуглубительных работах, в поисках переводчика (китайский и английский язык)
Обязанности: • письменный и устный перевод • перевод на заседаниях с заказчиками, партнерами и т.д. • ведение деловой переписки • другие обязанности, связанные с переводом
Требования: • свободное владение китайским языком и английским языком • высшее профильное образование • опыт работы на позиции переводчика от 2 лет • знание специфики строительной отрасли будет преимуществом (в том числе знание специфики дноуглубительных работ)
Условия: • срочный трудовой договор на время реализации проекта (от 1 года) • официальное оформление в штат компании • работа в офисе компании в порту Бронка (возможность пользоваться корпоративной развозкой)
Буду рада поделиться подробностями! (d.kinzyabaeva@spb.ancor.ru)