Студия иностранных языков «ЛИЦЕЙ» приглашает к сотрудничеству переводчиков с тибетского языка! Неполный рабочий день. Комфортные условия труда, своевременную выплату зарплаты гарантируем. Наши офисы находятся у метро «Удельная» и метро «Озерки».
Здравствуйте! Требуются переводчики с/на фарси. Техническая тематика. Если Вы заинтересованы, присылайте резюме на e.varankina@kolkogroup.ru с пометкой в теме "фарси". Будет предложено тестовое задание. Просьба, указать в письме ставку, по которой Вы работаете. Спасибо.
Здравствуйте, разыскивается переводчик с русского на иврит (скорее всего, на постоянной основе) для перевода учебных работ. Объёмы обычно небольшие, 1-5 стр., 90% текстов, связанных с социологией, тексты не сильно заумные.
Добрый день, коллеги! Требуется устный последовательный переводчик вьетнамского языка с дипломом на сделку к нотариусу в пятницу (04.09, Москва). Предложения просьба высылать на liliya@lial-rtanslate.ru
Требуются переводчики итальянского языка, технической тематики. Наличие ИП обязательно, знание Традоса желательно. Просьба высылать резюме со ставками и подробным опытом на адрес office@marisspb.ru.
Нам требуются переводчики с немецкого на русский, по айти тематике. Работа в акросе/традосе.Требования:• Высшее лингвистическое и/или специальное образование• Опыт работы переводчиком не менее 3-х лет, обязательно отличное• знание тематики • Высокий уровень владения немецким и русским языками• Знание переводческих программУсловия: - Большие и постоянные объемы работы- Квалифицированная поддержка, доступ к проектным базам знанийВнештатное сотрудничество обсуждается с успешным кандидатом индивидуально.Резюме направлять на адрес - k_vodnitskaya@janus.ruВ теме письма указать название вакансии (Переводчик de-ru – IT)
Требуются переводчики (нем-рус) для перевода документации по взрывозащите автоматических фильтров. Наличие ИП и знание Традоса обязательно. Объём — 183 переводческие страницы, срок перевода — 20 дней. Просьба высылать резюме со ставками на адрес office@marisspb.ru.
Требуется переводчик видеофайла на арабском языке (арабский язык с сирийским диалектом). Задача — перевести на русский и записать в два столбца в файл: 1 столбец — арабский, 2 столбец — перевод на русском с постановкой тайм-кодов примерно поминутно.