Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужен перевод текста объемом до 500 знаков с одного из скандинавских языков (текст дублируется): норвежский, финский, шведский или датский. Паспорт безопасности для бытовой химии.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день, коллеги!

Нам нужен устный последовательный переводчик с узбекского на русский. Тематика: показания свидетелей о пожаре. Примерная дата: 03.02.2023, м. Павелецкая.

Бюро переводов iTrex существует на рынке с 2006 г. Мы входим в «белые» списки бюро, своевременно и справедливо оплачивающих работу исполнителей.

Если вы занимаетесь переводами, пожалуйста, напишите нам на почту hr@itrex.ru.

В письме укажите, пожалуйста:

- ваши ставки и есть ли минимальная оплата;
- проживаете ли Вы в Москве;
- как Вы принимаете платежи;


Наш сайт https://itrex.ru

E-mail для связи: hr@itrex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Всем, добрый день.
Срочно требуется переводчик с английского на русский на выставку arabhealth. На 2-3 часа.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется носитель-переводчик языковой пары в направлении:

русский-таджикский

Регулярные переводы разных объемов.

Тематика - азартные игры. Понимание гейминг-сленга, плюс русскоязычного сленга и его адаптация к языку перевода, не теряя при этом смысла, трансформация речевых сленговых оборотов речи.

Носитель, либо очень высокий уровень/свободное владение языком (в гугл-переводчике с копированием его нелепых ошибок не нуждаемся!)

Внимательность, грамматность, ответственность, соблюдение сроков сдачи и требований к переводам! Ежедневно находиться на связи, по возможности в течении дня в рабочие часы.

Просьба писать на почту translatorsteam.int@gmail.com с указанием ваших ответов на следующие вопросы:

1. ваша точная ставка за 1 ПС (1800 символов с пробелами),

2. разница во времени относительно мск времени,

3. можете ли принимать оплату на карту Тинькофф или Сбербанк, если нет, то на карты каких банков и какой страны можете принимать оплату,

4. ваш Telegram для связи,

5. дополнительно к вашим ответам на вопросы, необходимо прикрепить к письму ваше резюме, при его наличии.

Рассматриваем отклики только тех, кто смог внимательно прочитать и соблюсти все вышеуказанные требования для обратной связи, заранее спасибо!

E-mail для связи: translatorsteam.int@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Требуется редактор письменных переводов в языковой паре английский-русский. Тематика техническая. Ваши ставки и резюме присылайте на почту hr@leksima.com с темой письма "Редактор английского языка"
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!
Для надежного сотрудничества требуются ответственные удаленные переводчики (фриланс) в паре арабский-рус (араб-укр) и наоборот, желательно с опытом работы с бюро переводов.
Резюме на украинском или русском языке с Вашими расценками за 1800 знаков с пробелами присылайте, пожалуйста, на cv@translationcorporation.kiev.ua Своевременную оплату независимо от Вашего места положения гарантируем. Письма без резюме и без расценок не рассматриваются. Подходящие кандидаты вносятся в базу и при наличии заказа с Вами свяжется менеджер. Рассмотрим и другие языки. Стабильное сотрудничество. Спасибо.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков греческого языка для работы с текстами и документами юридической направленности. Интересует только ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ перевод (не через Google Translate!)
Просьба к сообщению прикрепить актуальное резюме с указанием ставки.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
#казахский@vakvak #Новосибирск@vakvak
Добрый день! Бюро переводов ищет переводчика казахского языка для нотариальных заверений. Просьба кандидатам отправлять резюме в ЛС или на info@buro-52.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется письменный переводчик КИРГИЗСКОГО ЯЗЫКА для участия в проекте по переводу художественного фильма.

Вы нам подходите, если:
— вы имеете опыт работы аудиовизуальным переводчиком или переводчиком субтитров
— вы ответственны и готовы соблюдать дедлайны
— у вас отличное знание иностранного языка и грамотный русский язык
— вы умеете кратко и понятно передавать смысл диалогов на экране

Присылайте свое резюме, расценки на перевод, а также краткое описание своего опыта в нашей сфере на почту pmgtranslatingteam@gmail.com. Просьба в теме письма указать «Аудиовизуальный переводчик киргизского языка».

E-mail для связи: pmgtranslatingteam@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!
Необходимо проверить правильность переводов (русский-немецкий) названий услуг на сайте исходя из поисковых запросов для той или иной рубрики. При необходимости исправить текущие переводы.
Подробное ТЗ https://docs.google.com/document/d/1cEVRfDllSFGSh2Ma7a1vuxALGF-V7BtFi-akyfwBJY8/edit

Пример рабочего файла https://docs.google.com/spreadsheets/d/1WlWKeVkjD-pnYWDiIV0GzHrt4RIZvXxT43veGmtkAK8/edit#gid=0

ТЗ кратко:

Дана услуга на русском и ее перевод, если перевод корректный, то ничего не меняем. Если перевод требует редакции, то вводим новое значение в столбец. По мимо этого обращаем внимания на столбец с выдачей поисковых запросов, которые отражают, как именно пользователи запрашивают эту услугу. Если выдача не соответствует нашему запросу (услуге на русском), то ставим цифру 1 в столбце "ошибка матчинга".

! Если готовы взять в работу, то отпишите по стоимости проработки 1 кластера. Готовы оплатить тестовую проработку 20 кластеров для понимания финальной стоимости и оценки сложности задания.
Рабочий файл содержит 1000 кластеров, срок исполнения 7 рабочих дней.

!Важно: просим откликаться соискателей, имеющих самозанятость.

Ждем откликов и вопросов на nlseoteam@yandex.ru с темой "Vakvak.ru / Имя / Улучшение названий рубрик на немецкий язык"

E-mail для связи: nlseoteam@yandex.ru