Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Luxoft is an industry-leading software integrator and solution house for automakers and automotive suppliers. There are millions of cars on the road today with solutions designed by Luxoft. We are working on the development of modern and future technologies such as Advanced Driver Assistance Systems (ADAS) with the highest demands in safety and reliability.
For expanding our business offering in the European market, we seek to establish an experienced software development team in St. Petersburg, Russia. Luxoft is happy to receive applications from self-motivated and self-disciplined applicants who communicate well, like to work in teams, and are willing to travel.
For the successful candidate we offer the opportunity to enhance and develop your career with the following benefits:
• Join a highly competent and motivated international team
• Apply your talent into figuring the shape of future car
• Personal growth and promotion options
• Make an impact on the overall growth of Luxoft
• The interesting project connected with scenario modeling for ADAS systems and visualization
Responsibilities:
Translate technical documentation from English into Spanish :
Domain Specific Languages description
SW tool for modeling scenarios
Mandatory Skills Description:
• Knowledge about Automotive domain (road constructive components, vehicles, infrastructure elements, etc)
• The will to learn something new and be ready to think out-of-the-box
Nice-to-Have Skills:
• Experience working with JetBrains MPS is a plus
• Experience with developing DSL is a plus
• Experience with developing a desktop application with Java is a plus
Languages:
English: C1 Advanced Spanish: C2 Proficient

E-mail для связи: tamara.agafonova@dxc.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Редактор переводов с английского языка на русский язык (юридическая/техническая тематика)

Обязанности:
-Исправление в переводах грамматических, орфографических, пунктуационных, стилистических; терминологических ошибок.
-Работа в программе SmartCAT.
-Следование Стайлгайду по проекту.

Требования:
-Опыт работы переводчиком/редактором.
-Владение тематикой.
-Владение SmartCAT или желание освоить программу.
-Владение Trados - желательно.
-Успешное выполнение тестового задания.
-Указать в письме опыт именно в тематике юридической/технической.

Условия:
-Удаленная работа.
-Свободный график.
-Оплата сдельная.

Прошу в письме писать на какую вакансию Вы откликаетесь, к примеру "Редактор юр/тех тематика".


E-mail для связи: e.macotkina@awatera.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчик с опытом перевода медицинских текстов. С русского на английский язык. Заказ 12-14 страниц, срочно, прошу пишите ваши ставки в письме.

E-mail для связи: viktorova-lola@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
#немецкий
#авто

Переводческая компания «Неотэк» - «МегаТекст» приглашает к сотрудничеству письменных переводчиков с немецкого на русский язык по тематике «Авто, ремонт и ТО».

Обязанности:
Перевод технических текстов по тематике «ремонт и ТО автомобиля». Например, руководства по ремонту автомобилей, тренинги по конструкции и ремонту (7-10 страниц в день).
Условия сотрудничества:
- регулярные оценки качества работы с возможностью повышения категории оплаты;
- удобный график работы с гибкой загрузкой;
- повышение квалификации в ходе работы под руководством опытного наставника;
- участие в выпуске документации по новейшим моделям, системам и разработкам автомобильных компаний/производителей автокомпонентов;
- соблюдение методических указаний заказчика и утверждённой терминологии (при наличии).

Требования к кандидатам:
- любовь к автомобильной технике;
- техническое/лингвистическое (возможно незаконченное) образование, приветствуется специальное автомобильное образование;
- опыт редактирования и перевода приветствуется, но не обязателен;
- знание конструкции автомобиля, желателен опыт ремонта;
- уверенное владение немецким и русским техническим языком;
- грамотность и чувство стиля;
- компьютерная грамотность, доступ в Интернет;
- знание или готовность осваивать программные средства поддержки перевода.
Приглашение к сотрудничеству получают кандидаты, успешно выполнившие тестовое задание.

Ожидаем Ваши резюме на электронный адрес freelancer@neotech.ru


E-mail для связи: viktoria.fahretdinova@neotech.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводчик
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Бюро переводов Abico Global (г. Санкт-Петербург) ищет переводчиков для сотрудничества по нотариальным переводам и заверениям следующих языков:
- киргизский
- литовский
- латышский
- эстонский
Для регистрации у нотариуса в качестве переводчика необходимо иметь документ, подтверждающий знание языка (диплом об образовании, для носителей подойдет школьный аттестат с графой об изучении русского языка).
Для обсуждения вопросов по сотрудничеству просим писать на почту translations@abicoglobal.ru
киргизский, латышский, литовский, эстонский (письменный) 0 комментариев
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Русский - турецкий (переводчик)
Тематика: Информационные технологии

Мы ищем именно Вас, если у Вас:
- высшее переводческое/лингвистическое/филологическое образование;
- опыт работы письменным переводчиком турецкого языка от 3 лет;
- опыт перевода документов в области IT (CRM, CPM, ERP);
- ответственное отношение к работе;
- есть опыт или готовность научиться работать в Smartcat.

LOCALTRANS это:
- стабильные ежемесячные выплаты без задержек;
- регулярные проекты;
- дружная команда и поддержка 24/7.

Чтобы откликнуться на вакансию, пожалуйста, заполните нашу анкету: https://forms.gle/9cPdHXmeUKM54eG47

После заполнения анкеты, Вы получите тестовое задание по результатам которого будет приниматься решение.

Ждём Вас в нашей команде!
Просьба продублировать резюме на почту: staff_cv@localtrans.ru

В теме письма укажите, пожалуйста, название вакансии.

E-mail для связи: staff_cv@localtrans.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компании AG.translate требуются переводчики, работающие как с английским, так и с немецким языком. Переводы в основном на общую и общеюридическую тематики.

ВАЖНО! Работа будет приходить в ночное время по Москве (с 21:00 до 05:00). Поэтому желательно, чтобы Вы работали по дальневосточному времени или по Нью-Йорку.

Ставки будут обсуждаться индивидуально.

Просьба направлять резюме на адрес: voskresenskiy@agtc.ru

E-mail для связи: voskresensky.ivan@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются устные переводчики португальского для последовательного перевода. Подключение удаленное. Тематика: проведение инспекции производства
14.02.2022 : с 15.00 до 17.30 по Мск
15.02.2022: с 15.00 до 17.30 по Мск
Ставка: 1500 руб/ч
Будем ждать Ваши резюме по адресу office@proflingva.ru

E-mail для связи: rezume.lingva@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов требуется переводчик греческого языка для постоянного сотрудничества. Есть срочный заказ, напишите ваши ставки и резюме на почту yazikon@ya.ru с темой "греческий".

E-mail для связи: yazikon@ya.ru