Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Приглашаем к сотрудничеству редактора/постредактора машинного перевода.
Обязанности:
- постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок,
- использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
Требования:
- Высшее лингвистическое образование (английский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, IT) будет преимуществом.
- Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
- Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
- Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимуществом.
- Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки).
Резюме ждем по адресу office@proflingva.ru.
В теме письма просьба указать " редактор/постредактор машинного перевода" Тарифы от 250 рублей
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Moscow Translation Agency требуется устный переводчик венгерского языка на 12 июля (понедельник), последовательный перевод онлайн, платформа - Microsoft Teams или Skype.

Тематика: электродвигатели.

Резюме с указанием ставки можно выслать на job@mtagency.ru с пометкой «Венгерский – устный перевод».


E-mail для связи: job@mtagency.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик (немецкий язык). 08.07.2021 г. к 17-00, 10-я линия В.О., дом 23 (нотариальная контора). Зачитать текст брачного договора гражданину Швейцарии. Примерно на 1 час. При себе необходимо иметь диплом. Заинтересованных прошу откликнуться: cv@lingvashop.ru + указать желаемую ставку
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Секретарь руководителя международной компании Saigo Shenzhen Ltd
Зп от 25000р

Обязанности:
-перевод документации(китайский- английский),
-переписка, телефонные звонки с партнерами в КНР и США,
-выполнение других поручений руководителя.

Требования:
-владение китайским языком (письменными устным),
-владение английским языком (письменным и устным),
-уверенный пользователь ПК,
-дисциплинированность и исполнительность.

Условия:
-Работа удаленная
-плавающий рабочий график (в связи с разницей в часовых поясах между Россией,КНР и США)
-объем работы расчитан на 7-8 часов в день.

E-mail для связи: dariazvyaginseva@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ассоциация «ЭТАЛОН» — это динамичное профессиональное сообщество специалистов сферы охраны труда и безопасности, ориентированное на решение социально-значимых задач, повышение культуры безопасности на предприятиях, обмен опытом и лучшими практиками.

Мы являемся организаторами таких масштабных проектов, как Всероссийская неделя охраны труда, форум здоровья и безопасности #РИСКАМНЕТ, международный форум Vision Zero, федеральные конкурсы в области здоровья и безопасности. Ассоциация объединяет более 90 000 специалистов в области охраны труда, экологии.

Присоединяйтесь к нашему дружному коллективу, мы ждем опытных и начинающих специалистов, готовых развиваться вместе с нами!

Охрана труда – наша профессия!

Обязанности:

Непосредственное участие в подготовке деловой программы международного мероприятия (в 2021-2022 год проходит масштабное международное мероприятие в гибридном формате:

- не менее 45 online-мероприятий в течение года (3-4 мероприятия в месяц)

- очное мероприятие в Испании (май, 2022 год):

Курирование студентов практикантов (подготовка и передача материалов, прослушивание отснятого материала)
Перевод выступлений спикеров: видео-запись online-мероприятий (озвучка)
При наличии навыка синхронного перевода – осуществление синхронного перевода спикерам во время online-выступлений
Работа в специализированной программе по монтажу видео: прослушивание аудио-дорожек, коррекция в случае необходимости. (всем необходимым техническим навыкам работы мы обучим.)
Работа с онлайн платформой: генерирование контента по заявленным темам (поиск готового контента в интернете, написание статей и публикаций, соблюдение графика публикаций)
Перевод контента для online-платформы, сайта и соц. сетей (перевод текста)
Погружение в тематику мероприятий (охрана труда и здоровья работников, устойчивое развитие, технологии)
Требования:
Свободное владение английским и испанским языками (уровень С1)
Навык синхронного перевода будет преимуществом (готовы рассмотреть кандидата без опыта синхронного перевода)
Уверенный пользователь MS Office
Базовые знания HTML будут преимуществом
Структурность и умение работать в режиме многозадачности
Навыки делового общения, грамотная переписка
Понимание рынка ивент, опыт работы в организации деловых мероприятий – будет преимуществом
Готовность к командировкам в России и по Европе.
Условия:
Стабильность – более 13 лет успешной работы в области охраны труда и организации деловых мероприятий
Амбициозные проекты за рубежом и интересная работа в команде профессионалов, у вас есть реальная перспектива проявить себя и вырасти по карьерной лестнице
Уютный офис в престижном районе Москвы
Свободный стиль одежды, дресс-код только на деловых встречах
График: 09:00-18:00 (10:00-19:00), полная занятость
Офис - 12 минут от станции м. Полежаевская/м. Хорошевская / Хорошёво (МЦК).

E-mail для связи: kaydash@kiout.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Для участия в крупном проекте по экспертной вычитке переводов ищем переводчиков с обширным опытом работы в юридической тематике. Желательно второе профильное юридическое образование, а также знание международного права. Обязательный опыт активной работы в сфере юриспруденции и права — 5+ лет. Резюме просьба отправлять по адресу jobs@lingvista.ru с пометкой "legal review".
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Ищем переводчика с арабского языка для перевода нескольких печатей. Срок сегодня 05.07
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компания Janus ищет внештатных переводчиков для долгосрочного сотрудничества.
Языковая пара: RU-TR-RU
Тематика переводов: Ядерная энергетика (Пооб и воб)

Требования:

1) Высшее техническое и/или лингвистическое образование;
2) Высокий уровень владения русским и турецким языками;
3) Опыт работы переводчиком от трех лет (обязательно);
4) Отличное знание тематики атомная энергетика;
5) Готовность изучать специализированные программы перевода и локализации;


Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.


Резюме, копию диплома и ставки направляйте на адрес – vm_rus@janusww.com

В теме письма укажите «Внештатный переводчик по тематике атомная энергетика».
Пожалуйста, не меняйте тему письма!

Ждём ваших откликов!

E-mail для связи: vm_rus@janus.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально

Есть мобильное приложение разработано на англиском языке (файл в котором записанные все строки, которые используются в приложении)
Я предоставляю pdf файл где подписанны строчки на англиском и приложены соответствующие скриншоты приложения (на анг языке) для понимание контекста, что очень важно для моего проекта
Также даю сам файл, где необходимо записать все переводы (по ключу)
Ознакомившись с ТЗ(файл со скриншотами, вы можете прикинуть объем работы)
Другие технические нюансы можно найти в ТЗ (файле со скриншотами)

Мне необходимы переводы на следующие языки, вы как специалист можете перевести на один из них:
- Spanish,
- French
- Portuguese (Brazil + Portugal),
- German,
- Italian

PDF: https://docs.google.com/document/d/1lqNyECyfjV7ApDgMU6jSJHQ-FZiwXudjCrY0py7DkUY/edit?usp=sharing

E-mail для связи: rudenkoapple1337@gmail.com

испанский, итальянский, немецкий, португальский, французский (письменный) 0 комментариев
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужен синхронный переводчик в зуме (онлайн-мероприятие). 6 июля с 11:00 до 13:00. Ставка 4000 руб в час. Синхрон в паре. Тематика: сотрудничество между Россией и Грецией. Резюме и дипломы присылайте на почту: translate_09@mail.ru. Спасибо!