Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день! Нужен перевод водительского удостоверения срок 22.07
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Moscow Translation Agency приглашает к сотрудничеству редактора переводов с/на немецкий язык.

Удаленно, работа в MemSource.

Возможные тематики: техническая и юридическая.

Требования:
• опыт работы переводчиком/редактором по указанным тематикам не менее 3 лет
• высшее лингвистическое образование (второе образование является преимуществом)
• профессиональное владение немецким языком
• свободное владение ПК: MS Office (в т.ч. PowerPoint), опыт работы с CAT-программами;
• внимательность, ответственность, самоорганизация (способность четко выполнять инструкции и соблюдать согласованные сроки)
• успешное выполнение тестового задания

Резюме с указанием ставки можно выслать на job@mtagency.ru с пометкой «Редактор переводов с/на немецкий язык».

E-mail для связи: job@mtagency.ru
User photo
Неактуально
Добрый день!
Казань, 28-30 июля. Требуется устный (последовательный) перевод.
Язык: английский;
Мероприятие: 28-30 июля Международный экономический саммит;
Тема: сельское хозяйство, удобрение;
Пожелания: женский пол, коммуникабельность и приятная внешность;
Кол-во часов еще неизвестно.
Резюме ждём на почту trs@ooozippy.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводческая компания ищет переводчиков итальянского языка на удаленной основе. Ждем Ваши резюме и ставки за страницу (1800 зн.) на почту yazikon@ya.ru с пометкой "итальянский"


E-mail для связи: yazikon@ya.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужен переводчик Чешского в Москве на 3 августа, м. Савеловская, учебный центр красоты, с 10 до 20.00, последовательный перевод на мастер классе по окрашиванию бровей хной. Мастер-класс для одной девушки из Чехии.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются редакторы письменных переводов с английского языка на русский, обязателен опыт работы со следующими темами:
- банковское дело
- юриспруденция
- технические тексты
В письме укажите, с какими еще темами вы еще работаете, сколько страниц готовы обрабатывать в день, стоимость за условную страницу. Желательно к письму приложить рекомендации, либо указать компании, с которыми работали. Готовность выполнить тестовое задание.
Резюме на почту tas999tretyakova@yandex.ru

E-mail для связи: tas999tretyakova@yandex.ru

E-mail для связи: tas999tretyakova@yandex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Автор текстів (Нідерландська)

Формат роботи: віддалений або в нашому офісі в Києві (поблизу станції метро «Чернігівська»).

Графік роботи: вільний. Головне, встигати якісно писати хоча б 20 сторінок тексту (близько 40 000 символів) на тиждень.

Завдання: написання якісних інформаційних і комерційних текстів у визначені терміни.

Тематики. Насамперед потрібні автори, які не бояться сучасних тем: онлайн-ігри, криптовалюта, payday loans, додатки, гемблінг тощо. Навіть якщо ви ніколи не писали на такі теми, ми готові допомогти. У нас штат досвідчених редакторів і менеджерів, які завжди підкажуть, проконсультують, допоможуть розібратися.

Мови. Нам підійдуть райтери, які пишуть тільки нідерландською. Але вміння добре писати українською і російською буде вагомою перевагою.

Про роботу:

Офіційне працевлаштування: для віддалених авторів — контракт, для офісних працівників — трудова книжка.
Абсолютно вільний графік за умови, що ви завжди здаєте якісні тексти у визначені терміни.
Щотижнева оплата.
Безоплатних завдань не видаємо в принципі. Оплачуємо навіть тестову роботу, якщо її виконано якісно, ​​згідно з ТЗ.
Прозора оплата праці. В нашій CRM-системі ви завжди бачитимете всі умови запропонованих завдань: терміни, обсяги, оплату. Будь-якої миті ви зможете дізнатися, скільки заробили за день, тиждень, місяць.
Стабільно високе завантаження. Ми працюємо вже 11 років — у нас багато досвіду, клієнтів, завдань.
Мінімальні вимоги:

вища освіта;
копірайтерський досвід або сильне бажання навчитися добре писати;
можливість виконувати від 5 сторінок тексту на добу 5 будь-яких днів на тиждень (це близько 6−8 годин роботи на день);
відповідальність, уважність до деталей, відмінні навички тайм-менеджменту;
знання німецької (в ідеалі також російської та української мов), достатні для написання грамотних, інформаційно насичених текстів.
Дуже бажані:

диплом із відзнакою;
сертифікати на кшталт IELTS, TOEFL;
досвід перекладів і написання текстів.
Від вас (Увага! Відразу надішліть детальну інформацію замість рядка в резюме про те, що ви уважні та відповідальні):

резюме;
з якими мовами можете працювати;
побажання щодо місячної зарплатні;
побажання щодо оплати за тисячознак;
скільки тисячознаків тексту за 8 годин робочого дня можете виконувати (1 сторінка А4 — це близько 2000 символів);
приклади 5 найкращих робіт (якщо у вас є досвід).
Перспективи. Можливість перейти з дистанційки в офіс або з фрілансу на фултайм за трудовою книжкою, а також отримати посаду редактора.

Важливий момент: ми шукаємо тільки постійних співробітників. В офісі або віддалено. У зручні для вас дні та час. Але нам важливі:

стабільна робота 4−5 будь-яких днів на тиждень;
незмінно висока якість текстів;
чітке дотримання термінів виконання завдань.
Увага! Це не та робота, якій ви можете приділяти 1−2 години «мимохідь».

E-mail для связи: wf4cvs@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводческая компания AG.translate приглашает к сотрудничеству устных переводчиков вьетнамского языка.

Будет проходить обучение в г. Жуковский, Московская область. Обучение нацелено на дальнейший перевод по авиационной тематике. В перспективе – командировки во Вьетнам.



Рассматриваем также студентов от 3 курса и выше.

По всем вопросам просьба писать на почту: voskresenskiy@agtc.ru

E-mail для связи: voskresensky.ivan@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводческая компания AG.translate приглашает к сотрудничеству устных переводчиков английского, французского и испанского языков в Новосибирске, Улан-Удэ и Ростове-на-Дону.

Тематика: авиатехника

В перспективе мы рассматриваем переводчиков не только для работы в данных городах, но и на командировки в другие города или за рубеж (в случае, если сработаемся в РФ).

Приветствуется опыт работы на следующих предприятиях: НАЗ им. Чкалова, У-УАЗ, Росвертол.

Присылайте Ваше резюме на адрес: voskresenkiy@agtc.ru

E-mail для связи: voskresensky.ivan@gmail.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
На пусконаладку оборудования требуется переводчик-китаист. 23 июля, предположительно на 3-4 часа. Резюме можно отправлять на почту alexandra.chetverik@perevodov.info

E-Mail для связи: alexandra.chetverik@perevodov.info

E-Mail для связи: alexandra.chetverik@perevodov.info