Требуется письменный технический переводчик с немецкого языка на украинский, желательно проживающий в РФ. Резюме можно отправлять на почту info.starspb@gmail.com. После рассмотрения резюме Вам будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.
Ищем переводчиков на объект в Курскую область, ориентировочный срок 3 месяца, пуско-наладочные работы на маслоэкстракционном производстве, ставка от 6000 р/д (обсуждаем индивидуально, в зависимости от графика работы)
89208132609
swetik-smirnowa@mail.ru
Тематика - азартные игры. Понимание гейминг-сленга, плюс русскоязычного сленга и его адаптация к языку перевода, не теряя при этом смысла, трансформация речевых сленговых оборотов речи).
Высокий уровень владения языком, либо носитель (в гугл-переводчике с копированием его нелепых ошибок не нуждаемся!)
Внимательность, ответственность, соблюдение сроков сдачи и требований к переводам, ежедневно находиться на связи по возможности в течении дня в рабочие часы.
Просьба писать на почту translatorsteam.int@gmail.com с указанием ваших ответов на следующие вопросы:
1. ваша точная ставка за 1 ПС (1800 символов с пробелами),
2. разница во времени относительно мск времени,
3. можете ли принимать оплату на карты Сбербанк и Тинькофф, если нет, то на карты каких банков и какой страны можете принимать оплату,
4. ваш Telegram для связи,
5. дополнительно к вашим ответам на вопросы, можете прикрепить к письму ваше резюме, при его наличии.
Рассматриваем отклики только тех, кто смог внимательно прочитать и соблюсти все вышеуказанные требования для обратной связи.
Доброго дня. Ищем переводчиков (RU-EN, EN-RU) для устного, последовательного перевода 2b2 встреч на выставке. Специфика: Construstion, Building Technology.
Даты:6-9 июня. Место: Доха, Катар(необходимо находиться в стране)
! наличие документов, подтверждающих квалификацию переводчика.
Требуется переводчик с/на венгерский язык. Только с опытом работы с бюро переводов.
Пожалуйста, присылайте резюме с указанием расценок в вашей валюте на почту order@translateme.top
Без резюме и указания тарифов отклики не рассматриваются. Спасибо.
Привет! Мы — INLINGO. Мы занимаемся локализацией, озвучкой и тестированием игр — и наша задача сделать так, чтобы игрок не почувствовал перевод, а погрузился в игру, будто она изначально была на его родном языке.
Сейчас мы ищем редактора на фриланс, который будет отважно редактировать переводы игр, переводить сам и проверять работу внештатных переводчиков.
Подробнее о том, что предстоит делать:
Редактировать переводы игр в языковых парах RU-EN и EN-DE
Переводить тексты с английского на русский и немецкий
Какой нужен опыт и навыки:
Обязательно знание английского языка не ниже Upper Intermediate
Круто, если вы в теме игровой индустрии: играете или хотя бы просто увлекаетесь.
Было бы хорошо, чтобы у вас был опыт работы переводчиком или редактором от двух лет — так вы сможете быстрее влиться в работу и сразу поработать с текущими проектами.
Высшее образование по направлениям переводчик или лингвист будет плюсом.
Ставка обсуждается с успешным кандидатом
Для оперативности, можете связываться в телеграм - @Maridi_G