Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводческая компания AG.translate ищет переводчиков китайского языка.
Требования:
1. Высокий уровень знания китайского языка
2. Опыт работы с технической тематикой
3. Знание или готовность обучиться Trados

Для отклика необходимо направить резюме на почту zabalueva@agtc.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик японского языка, проживающий во Владивостоке/Хабаровске, для работы с японским специалистом по тематике "финансы, банки" во время мероприятия деловых кругов Сахалина.
Возможно, придется сопровождать японского специалиста в Хабаровск и Южно-Сахалинск. Ставку готовы обсуждать, прошу присылать резюме на почту для утверждения на проект.

E-mail для связи: elena.krasavina@egotranslating.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется квалифицированный переводчик узбекского языка. Устный перевод на товарищеском матче, обязательно владение футбольной лексикой и понимание спортивного контекста. Ставку готовы обсуждать, работа 8 июля,полный день. Прошу направлять резюме мне на почту elena.krasavina@egotranslating.ru

E-mail для связи: elena.krasavina@egotranslating.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компания Maxim Service (taximaxim.com) объявляет поиск переводчика для локализации продуктов под рынок Вьетнама.

Языковые пары (строго):

вьетнамский ↔ русский (прямое и обратное направление),

английский (как преимущество, но не обязательно).

Что предстоит делать:

перевод строк интерфейсов мобильных приложений;

перевод официальных документов (договоры, уведомления, инструкции);

перевод рекламных и маркетинговых материалов;

работа с онлайн-платформой перевода Crowdin;

участие в долгосрочном проекте с большими и регулярными объёмами текстов.

Требования к кандидату:

опыт письменного перевода в указанных языковых парах от 1 года;

ответственное отношение к срокам и готовность работать по договору;

готовность пройти бесплатное тестовое задание (небольшой объём, на русском и английском языках для оценки навыков перевода с исходных языков).

Условия:

официальное сотрудничество по договору (в т.ч. с самозанятыми / ИП);

оплата за выполненный объём (по согласованной ставке за слово);

стабильная загрузка, перспектива долгосрочной работы;

работа полностью удалённая, гибкий график при соблюдении дедлайнов.

Как откликнуться:
Пришлите краткое резюме на почту: kirsanova_nk@maxim-technology.com. В теме письма обязательно укажите: «Переводчик вьетнамский — отклик».

После первичного отбора кандидатам будет направлено тестовое задание.
Приглашаем к взаимовыгодному и долгосрочному сотрудничеству!

E-mail для связи: kirsanova_nk@maxim-technology.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Для продолжительного проекта (около 3 месяцев) требуется устный последовательный переводчик.
Локация - г. Елабуга (Татарстан). Рассматриваем как местных, так и иногородних специалистов.
Требования:
1) Опыт работы в технической области (монтаж, оборудование, трубопроводы и пр.) от 5 лет.
2) Желательно наличие автомобиля.
3) Готовность работать в СИЗ.
4) Наличие портфолио: минимум 3 завершённых
промышленных/строительных проекта с участием
китайской стороны.
Резюме и документы о квалификации, а также рекомендательные письма ожидаем на почту: anica.d@yandex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Нужно переводить с русского на английский и обратно вопросы судьи к свидетелю и ответы в Нагатинском районном суде (м. Варшавская).
Заседание назначено на 16.06 в 13:00.
Заседание займёт предположительно 20-30 минут.
Переводчик должен иметь документ, подтверждающий право официально переводить в суде.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально


E-mail для связи:
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуются переводчики для работы на выставке ИННОПРОМ в Екатеринбурге.

Последовательный перевод.

Дата: 6 — 9 июля

Языковая пара:
- русский – китайский

Заказчики рассматривают только местных переводчиков.

Резюме на китайском (можно видеопрезентацию), фото рабочих моментов, номер телефона присылайте на почту finneganswake@inbox.ru.

Также укажите Вашу ставку за рабочий день.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется устный переводчик в спб
Язык: Английский (Индия)
Даты: 15 - 19 июня с 9 до 18 ориентировочно
Тематика: Гидравлическое оборудование
Почта для резюме/ставок/просьба указать статус ип/сз: Anisimov.artem@navitext.ru



E-Mail для связи: anisimow.artem@navitext.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Всем привет!
Ищем человека с хорошим разговорным португальским языком, который сможет помочь нам в качестве переводчика на коротком онлайн-заседании в португальском мировом суде (Julgados de Paz).
Когда: Вторник, 30 июня 2026 года.
Время: 11:00 по португальскому времени(Лиссабон).
Формат: Онлайн через видеосвязь (ссылку на Webex/Teams предоставит суд). Ехать никуда не нужно.
Занятость: Около 20–30 минут (это предварительная короткая встреча-медиация по бытовому вопросу возврата залога за квартиру). Будет оплачен полный час по вашей ставке.
Задача: Переводить реплики судебного секретаря/посредника на русский язык и наши ответы на португальский. Никакой сложной юридической терминологии не будет, все документы суду уже предоставлены в письменном виде.
Оплата: Пожалуйста, пишите вашу ставку за час работы в личные сообщения.
NB: так же может потребоваться дополнительное участие переводчика на основном заседании суда(позже, дата неизвестна), если во время встречи-медиации не будет достигнуто мирное соглашение.