Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компании Moscow Translation Agency для удаленного сотрудничества требуются переводчики с/на немецкий язык.
Тематики переводов: строительная и техническая документация, юриспруденция.

Владение MemSource будет преимуществом.

Просим высылать резюме и ставки на адрес k.sudorgina@mtagency.ruс пометкой в теме письма «ВакВак - немецкий»
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов приглашает к сотрудничеству на проект устных и письменных технических переводчиков фарси/русский. Резюме с копией диплома (обязательно) направлять в почту bpligatura@mail.ru, туда же все вопросы.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Стабильно работающее в течение 18 лет бюро переводов ищет опытных технических переводчиков с русского (или англ.) на КАЗАХСКИЙ с техническим уклоном: клапаны, трубы, запорная арматура.
Требования: опыт, знание технической тематики и терминологии, надежность (способность соблюдать сроки и постоянно находиться на связи), знание компьтера (вставлять из PDF отдельные картинки). Оплата достойная. Наши контактные данные см. на нашем сайте: http://www.norma-tm.ru/contact.html


E-Mail для связи: office@norma-tm.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Требуется переводчики китайского. Тематика: техническая и медицина. От вас: обязательный опыт по данным тематикам от 5 лет, полное резюме. Готовность работы по договору с ежедневными отчетами. Остальное в лс
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В бюро переводов требуются переводчики-фрилансеры испанского и итальянского языков. Тематика перевода: фарма и оборудование.
Просьба присылать резюме на эл.адрес viuna@viuna.ru.
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется переводчик корейский - русский / русский - корейский. Строго индивидуальный предприниматель или с возможностью оплаты на юрлицо.


E-Mail для связи: cv@lexic-on.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
В переводческую компанию требуются переводчики ВЬЕТНАМСКОГО.
ТЕМАТИКА: общая.
Обязанности:
• перевод с иностранного языка на русский язык и наоборот (удаленная работа) с соблюдением требований и глоссариев, слаженная работа с менеджерами проектов.
Требования:
• наличие постоянного доступа в интернет, Skype.
• общая образованность,
• грамотность,
• чувство стиля.
Условия:
• отбор производится на основе выполненного тестового задания.
В теме письма ПРОСЬБА УКАЗАТЬ ФИО И ЯЗЫК.
Тип занятости: частичная занятость, удаленная работа


E-Mail для связи: ml@multiperevod.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуется перевод медицинского документа (две страницы)с русского на норвежский. Просьба отправлять отклики на почту с обязательным указанием ставки.


E-Mail для связи: info@perevod32.ru
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Идет донабор. Ищем компетентного переводчика в команду :)

Нужен письменный переводчик, основная тематика -
металлургия. Направление Русский->Английски. Перевод тех. текста.

Просьба слать резюме на alex.st@5heads.ru с темой "Металлургия, на письменный перевод". В теле письма так же прикладывать перевод следующего отрывка, в качестве теста:

Лекция. Контроль и регулирование окислительно-восстановительных процессов.
Условия протекания окислительно-восстановительных процессов при ЭШП определяются характеристиками тепломассопереноса и других физических явлений, рассмотренных в темах 2 и 3. Коэффициенты массопереноса и диффузионная подвижность участников реакций зависят от ряда технологических параметров (скорость наплавления слитка, химические составы и температура шлака и переплавляемой стали, режим раскисления, плотность и частота электрического тока, которые могут меняться в ходе переплава и существенно различаться на разных плавках. Варьирование этих параметров может приводить к изменению скорости и направления протекания окислительно-восстановительных процессов.

С уважением, Александр Стешин.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Moscow Translation Agency для удаленного сотрудничества требуются переводчики/редакторы английского языка, с опытом работы в проектах по нефтегазовой тематике.

Владение MemSource будет преимуществом.

Резюме с указанием Ваших ставок просим на адрес k.sudorgina@mtagency.ru с пометкой в теме письма «ВакВак - нефтегаз».
Начало234563 044