Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищу переводчика китайского языка, нужно позвонить в Китай, уточнить по поставкам товара. Возможно сотрудничество в дальнейшем. Писать по номеру +7 909 699‑95‑10 (уровень языка, опыт работы, пожелания по оплате)

E-mail для связи: internationalmodels@mail.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходим письменный удаленный переводчик-носитель английского языка для постоянного сотрудничества, на договорной основе.
Условия оплаты: постоплата.
Просим резюме и основные тематики переводов присылать по адресу: tas999tretyakova@yandex.ru
В графе "тема" писать "переводчик-носитель языка с/на английский".

E-mail для связи: tas999tretyakova@yandex.ru

E-mail для связи: tas999tretyakova@yandex.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Необходим письменный удаленный переводчик для постоянного сотрудничества со знанием польского языка.
Условия оплаты: постоплата.
Просим резюме и основные тематики переводов присылать по адресу: technolingua@yandex.ru
В графе "тема" писать "переводчик с/на польский".

E-mail для связи: technolingua@yandex.ru

E-mail для связи: technolingua12@gmail.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компании Moscow Translation Agency требуется редактор со знанием французского для вычитки перевода договора.

Требования: опыт работы в качестве редактора переводов/переводчика юридической тематики, владение MemSource, лингвистическое образование.

Резюме можно выслать на job@mtagency.ru

E-mail для связи: job@mtagency.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Переводческая компания AG.translate приглашает к сотрудничеству устных переводчиков вьетнамского языка на проект длительностью 5 месяцев, включающий в себя командировку во Вьетнам.

Рассматриваем также студентов от 3 курса и выше.

Просьба присылать резюме на адрес: voskresenskiy@agtc.ru

E-mail для связи: voskresensky.ivan@gmail.com
Опубликовано на сайте «ГОРОД ПЕРЕВОДЧИКОВ»
User photo
Неактуально
Требуются переводчики болгарского на специализированный перевод субтитров. Работа осуществляется в программе Subtitle Edit.
Если интересно, резюме на почту a.skalskaya@svgroup-spb.com



E-Mail для связи: n.guzeva@svgroup-spb.com
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Добрый день. Нужны устные переводчик в нотариус на языки: узбекский, киргизский, казахский, украинский, белорусский, армянский, грузинский, азербайджанский. Диплом переводчика обязателен. По всем вопросам в личку.
азербайджанский, армянский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский, узбекский, украинский (письменный) 0 комментариев
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Ищу переводчиков с опытом работы в юридической тематике. Нужно перевести два заявления (10 и 6 страниц) на английский и сербский языки. Просьба откликаться с резюме и расценками.
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Компания LC SAFIR приглашает к сотрудничеству внештатных письменных переводчиков в языковой паре: русский-корейский на постоянную основу под долгосрочный проект.

Тематика маркетингового характера – презентация.

ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ И УСЛОВИЯ:

• Хорошее знание корейского на уровне, требуемом для профессиональной деятельности.
• Отличное знание тематики. Строгое соблюдение правил пунктуации, грамматики, правописания и стилистики.
• Опыт работы в POWER POINT.
• Быть внимательным и ответственным.
• Опыт работы переводчиком от трех лет.
• ИП, статус «самозанятый» – обязательное условие.
• Гражданство РФ.
• Выполнение работ в оговоренные сроки, а не только по выходным или по наличию свободного времени.
• Адекватность и конструктивность при необходимости внесения правок или доработок в уже сданную работу. Обучаемость.

Резюме от заинтересованных кандидатов ждем по адресу: hr@safir-lc.ru и указать желаемые расценки.

Ждём ваших откликов!
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Moscow Translation Agency требуется синхронный переводчик со знанием шведкого и английского.

Тематика:
- environmental protection, including permitting and BAT (Best Available Techniques)
- nature conservation and biodiversity
- climate and air
- waste
- the municipal sector
- EU terminology

Требования:
- диплом переводчика или опыт работы устным переводчиком от 3-х лет;
- опыт работы устного или письменного перевода в представленных выше тематиках за последние 5 лет;
- возможность предоставить рекомендации;

Резюме с указанием ставки можно выслать на job@mtagency.ru с пометкой «Шведский - Москва».

E-mail для связи: job@mtagency.ru

E-mail для связи: job@mtagency.ru