Одна маленькая формальность

Принимаю условия оферты полностью.

Забыли пароль?

Войти

Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Бюро переводов требуются специалисты по переводу в паре китайский-русский.

Тематика: инвестиции, финансы, банковское дело, аналитика рынка.

Требования:
– Уверенное владение китайским языком на уровне HSK-4+
– Владение английским на уровне B2+ будет плюсом
– Знание и владение терминологией
– Внимательность
– Умение работать оперативно (перевод 1 страницы не должен занимать больше 2 часов с момента получения материала).

Мы ищем китаиста либо специализирующегося на экономике региона, либо интересующегося экономической, финансовой и инвестиционной сферами Китая.

Обязанности: поиск и перевод статей, которые соответствуют заявленным темам.

Загрузка: до 5 страниц в день в рабочее время, с понедельника по пятницу, с 10:00 до 19:00.

Ставка: обсуждается индивидуально.

Мы рассчитываем найти молодого специалиста, либо на студента старших курсов, желающего развиваться в этом направлении, умеющего работать в CAT или желающего быстро научиться.

Своевременная оплата и постоянный материал для перевода.

Отбор переводчиков будет осуществляться на основе тестового задания (поиск статей). Тестовый перевод не рецензируется и не оплачивается.

Просим резюме для получения тестового перевода и ваши ожидания и пожелания по расценкам направлять по адресу: l.karuna@b2bperevod.ru

Просьба (!) - в теме письма указать номер 1718528

E-mail для связи: l.karuna@b2bperevod.ru

E-mail для связи: priv@b2bperevod.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
БП Прима Виста предлагает сотрудничество в области письменных переводов с/на венгерский язык по следующим тематикам:
- личные документы, общая тематика, юриспруденция, коммерческие документы - 350-450 руб/н.с.
- технические тексты - 500-600 руб.

Прошу присылать резюме на: oleinik.is@primavista.ru

С уважением,
Ирина Олейник
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Привет! Мы — INLINGO. Мы занимаемся локализацией, озвучкой и тестированием игр — и наша задача сделать так, чтобы игрок не почувствовал перевод, а погрузился в игру, будто она изначально была на его родном языке.
Сейчас мы ищем редакторов на фриланс, которые будут редактировать переводы игр, переводить сами и проверять работу внештатных переводчиков.
Вакансия открыта по языковым парам:
английский-датский
английский-корейский

Оплата оговаривается с каждым кандидатом отдельно
Работа полностью на фрилансе

Работать в основном предстоит с переводами с английского на датский либо корейский, перевод делают носители языка. Основная задача - найти очевидные ошибки (опечатки, пунктуация), проверить соответствие смыслу.
Было бы хорошо, чтобы у вас был опыт работы переводчиком или редактором от двух лет — так вы сможете быстрее влиться в работу и сразу поработать с текущими проектами.

Телеграм - https://t.me/Maridi_G

E-mail для связи: m.goldfert@inlingo.it
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
нужен письменный перевод с русского на словенский язык. Личные документы - диплом с приложением, справка о несудимости и др.
Ищем исполнителя.


E-mail для связи: mp@moyperevod.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Тематика: Фармацевтика

Мы ищем именно Вас, если у Вас:

- высшее переводческое/лингвистическое/филологическое образование;

- опыт работы письменным переводчиком с русского на испанский язык от 3 лет;

- обязателен опыт перевода текстов в области фармацевтики;

- ответственное отношение к работе;

- есть опыт работы в SmartCat.

LOCALTRANS это:

- стабильные ежемесячные выплаты без задержек;

- регулярные проекты;

- дружная команда и поддержка 24/7.

Чтобы откликнуться на вакансию, пожалуйста, заполните нашу анкету: https://forms.gle/9cPdHXmeUKM54eG47

После заполнения анкеты, Вы получите тестовое задание по результатам которого будет приниматься решение.

Ждём Вас в нашей команде!

Просьба продублировать резюме на почту: staff_cv@localtrans.ru

В теме письма укажите, пожалуйста, название вакансии.

E-mail для связи: staff_cv@localtrans.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Уважаемые переводчики!
Перевод бюро "Прима Виста" ведет набор переводчиков стихов и художественной литературы с русского языка на венгерский язык.
Прошу отправлять ваши резюме на почту office7@primavista.ru , указав ваши ставки и готовность пройти тестовое задание.
В теме письма обязательно напишите - "Отклик на вакансию переводчик стихов на венгерский".

E-mail для связи: office7@primavista.ru
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Срочно требуется переводчик с чешского на русский и с чешского на английский. Опыт переводов от 5 лет. По всем вопросам писать в личные сообщения
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Здравствуйте
Сербский - русский - сербский
И сербский - английский - сербский
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Вакансия
Ищем помощника для СП. Требование: Носитель русского языка, Fluent in English, 至少略懂汉语。
主要工作:负责中俄合资企业商务文件的翻译、校对。Responsibility: translate/check business documents of joint venture.
工作量、工作时间: For the beginning, average working time: 1 hour/working day (20 hours/month as maximum, at your free time. Usually finished work is to be presented by 9:00 of next day);
报酬按照完成的工作量(实际完成的翻译(或折算成)汉字数)计算,或者按照约定的固定的月服务费。To be discussed
Место нахождения: Желательно Пекин/Шанхай.
工作方式:兼职工作,网上工作为主。
Основная задача: редактирование.
Translate business documents from Russian to Chinese/English, and from Chinese to Russian/English; double check translation works finished by other colleaues.
有时,我们希望能在2小时或更短时间之内拿到译稿(хотя редко, но бывает)。所以您最好是在北京/上海,以免由于时差、或者需要一起工作却不能而影响工作效率。此外,目前这是兼职工作,不能帮助获得工作签证;有可能在(不远的)将来转为正式全职工作。若持学习签证,需得到所在学校同意。
Contact:Wechat: alexsasha
Оригинальная вакансия на vakvak.ru
User photo
Неактуально
Международной компании «Янус» требуются лингвисты для тестирования видео игр на русском, китайском (упрощенном и традиционном вариантах), португальском, испанском, немецком, французском, японском, корейском, итальянском языке.
Лингвистическое тестирование - это проверка локализованного контента игры на наличие грамматических, пунктуационных, игровых и графических ошибок.

От вас необходимо только:
- наличие высшего образования;
- знание английского языка для понимания инструкций и написания коротких отчетов;
- знание одного из вышеперечисленных языков на высоком уровне.

Опыт тестирования не требуется, мы все покажем и обучим. Наличие мобильных устройств для работы не обязательно, работать можно на персональном ПК.
Интересует долгосрочное сотрудничество.

Условия обсуждаются индивидуально.
Резюме, пожалуйста, отправляйте по адресу: a.bobynina@janusww.com

E-mail для связи: vm_rus@janus.ru
испанский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, португальский, французский, японский (письменный) 0 комментариев